COULD BE JUSTIFIED - перевод на Русском

[kʊd biː 'dʒʌstifaid]
[kʊd biː 'dʒʌstifaid]
может быть оправдано
could be justified
may be justified
may be warranted
may be appropriate
may be excused
можно оправдать
can be justified
justification can
может быть обоснована
can be justified
may be justified
нельзя оправдать
cannot be justified
are not justifiable
is inexcusable
могут быть оправданы
can be justified
may be justified
can be excused
может быть оправданным
could be justified
may be justified
might be justifiable
might be warranted
может быть оправдан
can be justified
may be justified
could be acquitted
may be warranted
возможно является оправданным

Примеры использования Could be justified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Anticipatory self-defence could be justified only against a truly imminent threat
Упреждающая самооборона может быть оправдана только против действительно неминуемой угрозы
how that treatment could be justified and whether other groups such as indigenous peoples received special treatment under the law.
насколько оправданным может быть такое отношение и предусматривает ли закон особое отношение к другим группам населения, таким как коренные народы.
the author disputes whether the parting shots could be justified in selfdefence.
автор оспаривает тот факт, что произведенные выстрелы могли быть оправданы необходимостью самообороны.
Maintaining a minority State participation for a limited period of time could be justified on the grounds of an expected rise in the company's stock prices after its privatization.
Сохранение у государства незначительной доли акций в течение ограниченного периода времени, возможно, является оправданным с учетом ожидающегося роста цен на акции компании после ее приватизации.
Other discrepancies between figures could be justified by a different evaluation of press professionals' status, such as belonging
Расхождения между цифрами можно объяснить различной оценкой статуса работников средств массовой информации,
It is doubtful whether the measures could be justified under the national security exception provided for in article XXI(b)(iii)
Представляется сомнительной возможность оправдания этих мер связанным с соображениями национальной безопасности исключением,
Some MPC members were of the view that the increase in incentives could be justified step, but they drew attention to the implementation of alternative methods.
Некоторые члены MPC высказали мнение, что увеличение стимулирования могло бы стать оправданным шагом, однако они обратили внимание на реализацию альтернативных вариантов этого.
If every man could be justified by faith in Christ,
Если каждый может оправдаться просто верой в смерть Христа,
As to the law of cosmical non-intervention, it could be justified only in one case, namely, if the celestial mechanism were perfect; but it is not.
Что же касается закона космического невмешательства, то его можно бы оправдать только в одном случае, а именно: если бы небесный механизм был совершенен, но этого нет.
For instance, policies that entail additional expenditure on SME development could be justified by the added tax revenue that would be generated by a flourishing enterprise sector.
Например, политика, предполагающая расходование дополнительных средств на развитие МСП, может оправдываться дополнительными налоговыми поступлениями, которые будут обеспечены процветающим предпринимательским сектором.
he believed that the procedures stipulated in article 33 could be justified by the specific nature of disputes relating to non-navigational uses of international watercourses.
специфический характер споров, касающихся несудоходных видов использования международных водотоков, может оправдывать процедуры, предусмотренные в этом отношении.
However, the Criminal Code did not contain any provisions on exceptional circumstances by which acts of torture could be justified.
Однако Уголовный кодекс не содержит никаких положений об исключительных обстоятельствах, на основании которых можно было бы оправдать применение пытки.
systematic attacks on civilian populations could be justified for any cause whatsoever.
систематические вылазки против гражданского населения не могут быть оправданы никакими причинами.
if any distinction could be justified by qualifying it as a measure of affirmative action.
если бы любое различие могло бы быть оправдано ссылкой на то, что эта мера является позитивным действием.
Yet the police abuses reported far exceeded any actions that could be justified based on criminal conduct of any of the victims.
Более того, как представляется, злоупотребления полиции выходят за пределы любых действий, которые могли бы быть оправданными противоправным поведением какой-либо из жертв.
beneficiaries of habitat conservation, such levies could be justified on the benefit principle.
такие налоги могли бы быть оправданы с точки зрения принципа извлечения благ.
Georgia should be considered as a future target destination for a scheduled RoRo route trade imbalance could be justified by bilateral flows excl. Turkey.
Грузия рассматривается как будущая страна назначения для запланированного РО- РО маршрута дисбаланс в торговле может объясняться двусторонними потоками без участия Турции.
There was no basis for such an additional requirement, and the proposed language did not offer a clear basis on which such a departure from the existing law could be justified.
Нет какого-либо основания для выдвижения этого дополнительного условия, и, кроме того, предложенная редакция не дает каких-либо веских оснований, которые оправдывали бы отклонение от существующего законодательства.
The central message of the study was that no violence against children could be justified and that all violence against children could and must be prevented.
Главная мысль данного исследования заключается в том, что никакое насилие в отношении детей не является оправданным; любое насилие в отношении детей поддается предупреждению и должно предупреждаться.
While prolongation of pre-trial detention could be justified for purposes of an investigation, to prevent the destruction of evidence
И действительно, если продление срока предварительного заключения под стражу может быть оправдано интересами следствия,
Результатов: 111, Время: 0.1233

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский