НЕЛЬЗЯ ОПРАВДАТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Нельзя оправдать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
открытую угрозу со стороны НАТО нельзя оправдать ни под каким предлогом.
open NATO threats cannot be justified on any pretext.
Такие ограничения нельзя оправдать, поскольку они окажут воздействие на право государств- членов Комитета,
Such limitations could not be justified since they would affect the right of Member States of the Committee,
Мир не может обходить молчанием рост военных расходов, который ничем нельзя оправдать.
The world should not be silent on increases in military expenditures, which cannot be justified on any grounds.
Вопросы прав человека настолько важны, что нельзя оправдать никакие искусственные препятствия, чинимые обсуждению проблемы смертной казни.
Human rights questions were of such fundamental importance that artificial obstacles to a debate on the issue could not be justified.
Правительство Соединенных Штатов решительно осуждает эти действия, которые нельзя оправдать на основании законной самообороны.
The United States Government strongly condemns this action, which cannot be justified on the ground of legitimate self-defense.
Терроризм нельзя оправдать никакими обстоятельствами, и он представляет собой угрозу для основных свобод
Terrorism could not be justified in any circumstances and constituted a threat to the fundamental freedoms
Общее отсутствие международных положений, регулирующих деятельность посредников, нельзя оправдать отсутствием надлежащих механизмов.
The general absence of international regulation of arms brokering cannot be justified by a lack of adequate tools.
Г-н ЯКОВЛЕВ напоминает, что пытку нельзя оправдать ни при каких обстоятельствах и что независимость судебной власти является одним из важнейших базовых принципов демократии и уважения прав человека.
Mr. YAKOVLEV stressed that torture could not be justified under any circumstances and that the independence of the judiciary was a cornerstone of democracy and of respect for human rights.
приобретение боевого оружия гражданским населением нельзя оправдать связанными со спортом или самообороной целями;
acquisition of military-style weapons by civilians cannot be justified by sports-related or self-defence purposes.
Такой террор нельзя оправдать; в равной мере нельзя оправдать государственный терроризм Израиля в отношении палестинских гражданских лиц.
Such terror could not be justified; neither could the State terror perpetrated by Israel against Palestinian civilians.
убийство гражданских лиц нельзя оправдать никакими причинами или обидами.
killing of civilians could not be justified by any cause or grievance.
В то же время он решительно осуждал все террористические акты против израильского гражданского населения в Израиле, которые ничем нельзя оправдать и которые подрывают перспективы достижения примирения между двумя сторонами.
At the same time, it has strongly condemned all attacks against Israeli civilians in Israel, which could not be justified and undermined any prospect of reconciliation between the parties.
насилию и преследованию, которые нельзя оправдать обычаями, традициями или религией.
violence and harassment that could not be justified by customs, tradition or religion.
убийство гражданских лиц и некомбатантов нельзя оправдать никакими причинами или обидами.
killing of civilians and non-combatants could not be justified by any cause or grievance.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит пояснить содержащиеся во втором предложении слова о том, что непринятие мер по поддержке народности рома нельзя оправдать нынешними экономическими трудностями Румынии.
The CHAIRMAN asked for an elucidation of the statement in the second sentence that the absence of measures in favour of the Roma could not be justified by Romania's current economic difficulties.
Его нельзя оправдать никакими нормами добродетели,
It is not justifiable by any standard of righteousness,
По мнению правительства Бразилии, ничем нельзя оправдать отсутствие международного элемента в определении, приведенном в статье 25 незаконный оборот наркотических средств.
The Brazilian Government believes that the absence of an international element with regard to the crime in article 25(Illicit traffic in narcotic drugs) is not justifiable.
Принцип соразмерности нарушается в том случае, когда суровость наказания нельзя оправдать совершенным преступлением, а применение смертной казни в случае совершения преступлений, связанных с наркотиками, неоднократно подвергалась осуждению.
The principle of proportionality is violated when the severity of punishment is not justified by the offence and the use of capital punishment for drug offences has been repeatedly condemned.
Эти действия, которые нельзя оправдать резолюцией 2023( 2011), представляют собой вопиющее нарушение прав этих граждан свободно распоряжаться своим доходом без каких-либо официальных препятствий.
These actions cannot be rationalized by resolution 2023(2011) and constitute gross violations of the rights of these citizens in disposing their income freely without official encumbrance of any sort.
Тем не менее неправильное поведение нельзя оправдать наличием прецедентов, а готовность согласиться с практикой прошлого лишь на этом основании не является характерной чертой динамичного
However, misconduct was not justified by repetition, and the willingness to accept past practice on that ground alone was not a characteristic of a dynamic
Результатов: 115, Время: 0.0355

Нельзя оправдать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский