may decidecould decidecould take decisionscan make decisionsmay take decisionsmay adopt decisionsable to make decisionscan take action
мог решить
could decidecould solve
могли решить
Примеры использования
Could decide
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
That said, the Committee could decide to discuss such issues under any item it chose.
С учетом этого Комитет может принять решение о рассмотрении таких вопросов в рамках любого пункта по его усмотрению.
only the Court could decide whether the crime of aggression had been committed by an individual.
но только Суд может решить, был ли данный акт агрессии совершен частным лицом.
Colombian judges could decide not to apply a provision that they felt was not in conformity with the Constitution.
Судьи Республики могут принять решение не применять норму закона, если сочтут, что она не соответствует Конституции.
That expert groups could decide to hold some of their meetings jointly to address mutually relevant matters;
Группы экспертов могут принимать решение о совместном проведении некоторых из своих совещаний в целях рассмотрения вопросов, представляющих взаимный интерес;
For example, as a long-term strategy, the local authority could decide that all cars purchased for the municipal fleet should be biogas operated.
Например, в качестве долгосрочно стратегии местная администрация может принять решение, чтобы все входящие в муниципальный автопарк автомобили работали на биогазе.
assign cases to judges and could decide not to press charges,
передавать дела в суд и может решить не выдвигать обвинения,
States members of the Commission could decide to develop other concrete
Государства-- члены Комиссии могут принять решение о разработке других конкретных
If the scheme proves to be unsuccessful the MS could decide to suspend the implementation
Если же эта схема окажется неудачной, то страны ЕС могут решить приостановить свое участие в ней
Judges could decide to use summary proceedings, which could also be requested by the prosecutor,
При согласии обвиняемого лица судьи могут принимать решение о рассмотрении дела в порядке упрощенного производства,
The CHAIRMAN said that the Fifth Committee could decide whether or not to submit such a request.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Пятый комитет может принять решение относительно того, необходимо ли представлять такую просьбу.
the correspondent institutions could decide to limit services to such a bank.
учреждение- корреспондент может решить ограничить обслуживание этого банка.
The system by which a small group of Security Council members could decide to establish peace-keeping operations, without first dispatching financial feasibility missions, had to be reconsidered.
Необходимо пересмотреть систему, в соответствии с которой небольшая группа членов Совета Безопасности может принимать решения об учреждении миротворческих операций без предварительного выяснения возможностей их финансового обеспечения.
In addition, States members of the Commission could decide to develop other concrete
Кроме того, государства-- члены Комиссии могут принять решение о разработке других конкретных
Moreover, a jury could decide that although the law pointed to a conviction,
Более того, присяжные могут решить, что, хотя закон закон указывает на осуждение,
where judges could decide to conduct proceedings in camera,
при которых судьи могут принимать решение о закрытом слушании дела,
The Commission could decide to reopen a case
Комиссия может принять решение о возобновлении дела
at which time it could decide on the usefulness of establishing a working group.
в ходе которой она может решить вопрос о целесообразности создания рабочей группы.
The Parties to a protocol could decide to develop their own rules of procedure
Стороны протокола могут принять решение о разработке своих собственных правил процедуры
As a result, the office could decide to conduct a critical assessment of the results of those reviews in the future.
Как следствие этого Управление может принимать решения о проведении критической оценки результатов этих обзоров в будущем.
A casual transfer of the fan from one hand to another could decide the fate of a lover,
Веер, невзначай переложенный из одной руки в другую, мог решить судьбу возлюбленного,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文