COULD NOT BE INVOKED - перевод на Русском

[kʊd nɒt biː in'vəʊkt]
[kʊd nɒt biː in'vəʊkt]
нельзя ссылаться
cannot be invoked
not be invoked
could not be claimed
not be relied
не могут применяться
cannot be applied
cannot be used
may not be applied
could not be invoked
may not be used
cannot be implemented
не могут использоваться
cannot be used
may not be used
cannot be invoked
are not available
may not be employed
could not be utilized
could not be relied
не могут ссылаться
could not invoke
may not invoke
cannot claim
cannot refer
не может быть использован
cannot be used
may not be used
could not be invoked
cannot be reused
can be neither used
may not be invoked
cannot be utilized
невозможно ссылаться
cannot be invoked
не может быть применено
cannot be applied
could not be invoked

Примеры использования Could not be invoked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 15 of the Convention made it mandatory for States parties to ensure that a statement obtained by torture could not be invoked as evidence.
Статья 15 Конвенции обязывает государства- участники следить за тем, чтобы заявления, сделанные под пыткой, не использовались в качестве доказательств.
They emphasized that such measures were all the more desirable in Sweden in that the Convention was not incorporated in national law and, accordingly, could not be invoked in court.
Они подчеркнули, что эти меры являются тем более желательными в Швеции, что Конвенция не является частью внутригосударственного права, и в этой связи на нее нельзя ссылаться в судах.
With regard to the dependent territories, the Committee was concerned that the Convention had not been incorporated in the domestic legislation of those territories and could not be invoked in the courts.
В отношении зависимых территорий Комиссия выразила озабоченность тем, что Конвенция не инкорпорирована во внутреннее законодательство этих территорий и на нее нельзя ссылаться в судах.
were not sufficiently supported, but not that article 14 could not be invoked because of the ratione temporis rule.
он не мог прийти к заключению о невозможности ссылаться на статью 14 по причине применения правила" ratione temporis.
The"lawful authority" defence did not constitute a potential loophole because it could not be invoked to avoid liability for acts of torture.
Использование понятия" законных полномочий" в качестве оправдания не представляют собой потенциальную лазейку, так как на них нельзя сослаться с целью ухода от ответственности за применение пыток.
In such a case, the objection would serve the purpose of assuring the objecting State that acceptance of the reservation could not be invoked against it.
В этом случае возражение будет служить для возражающего государства гарантией того, что принятие оговорки не будет использовано против него.
assisted the dismantling of racial stereotypes, but it could not be invoked as a reason for tolerating racist hate speech.
способствует разрушению расовых стереотипов, но на него нельзя ссылаться, чтобы оправдать ненавистнические высказывания расистского толка.
where the Court's jurisdiction could not be invoked, the principle of universal jurisdiction should apply.
там, где нельзя прибегнуть к юрисдикции Суда, должен применяться принцип универсальной юрисдикции.
53 of the Rules of Procedure could not be invoked as a legal basis for the inclusion of matters of substance in general,
53 Правил процедуры нельзя ссылаться как на правовое основание для включения вопросов существа в целом,
international treaties could not be invoked directly; they must be transformed into one
на международные договоры нельзя ссылаться напрямую; их следует трансформировать в один или несколько внутренних законов,
a public authority could not be invoked as a justification for torture.
публичной власти, не может быть использован для оправдания пыток.
its provisions could not be invoked before the Maltese courts because conventions did not automatically become part of the laws of Malta,
то на ее положения невозможно ссылаться в мальтийских судах, поскольку конвенции не становятся автоматически частью законодательства Мальты, и она еще не
public authority could not be invoked as justification for torture.
публичного ведомства нельзя ссылаться для оправдания пыток.
thought that the study should take into account the principle that immunity could not be invoked before international criminal tribunals in relation to serious international crimes.
считает необходимым учитывать при рассмотрении этого вопроса, что на иммунитет нельзя ссылаться в международных уголовных трибуналах в связи с серьезными международными преступлениями.
However, article 77 of the Penal Code already established an exception by stipulating that statutory time limits could not be invoked in cases where civilians were systematically tortured.
Тем не менее, Уголовный кодекс уже предусматривает одно исключение из этого правила, предписывая, что на сроки давности нельзя ссылаться в случае систематической практики пыток, направленной на группы гражданских лиц статья 77.
was no legislation or other measures to ensure that any statement made as a result of torture could not be invoked as evidence in any proceedings.
отметил отсутствие законодательства или других мер по обеспечению того, чтобы любые показания, данные под пыткой, не могли использоваться в качестве доказательства в любом судебном разбирательстве.
Members of the Committee noted that a reservation made by Barbados at the time of accession implied that the provisions of the Convention could not be invoked in the courts, which affected the implementation of articles 2,
Члены Комитета отметили, что оговорка, сделанная Барбадосом в момент присоединения, предполагает, что в судах не могут делаться ссылки на положения Конвенции, затрагивающие осуществление статей 2,
it was a pity that the article could not be invoked against media that broadcast hate speech unless it resulted in"serious consequences" CERD/C/EST/8-9, para. 48.
совершаемые юридическими лицами, ее, к сожалению, можно применять в отношении средств массовой информации, распространяющих мотивированные расовой ненавистью выступления, только в том случае, если такие выступления приводят к" серьезным последствиям" там же, пункт 49.
subsequently rejected this interpretation on the grounds that it could not be invoked against the United Kingdom.
лишь заявление о толковании, с тем чтобы благодаря этому сделать невозможным ссылку на это толкование в его отношении.
flexibility over a treaty, which could not be invoked when most needed,
в случае договора, на который нельзя будет опереться( когда это необходимее всего),
Результатов: 73, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский