COUNCIL FRAMEWORK DECISION - перевод на Русском

['kaʊnsl 'freimw3ːk di'siʒn]
['kaʊnsl 'freimw3ːk di'siʒn]
рамочное решение совета
council framework decision
рамочного решения совета
council framework decision
рамочным решением совета
council framework decision
рамочному решению совета
council framework decision

Примеры использования Council framework decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, the law reflected Council Framework Decision 2002/475/JHA of 23 June 2002 on combating terrorism, Council Framework Decision 2008/919/JHA of 28 November 2008 amending Framework Decision 2002/475/JHA
В частности, в этом законе нашли свое отражение Рамочное решение Совета 2002/ 475/ JHA от 23 июня 2002 года о борьбе с терроризмом, Рамочное решение Совета 2008/ 919/ JHA от 28 ноября 2008 года, вносящее изменения в
The Council Framework Decision of 22 July 2003 on the execution in the European Union of orders freezing property
Рамочное решение Совета от 22 июля 2003 года об исполнении в странах Европейского союза распоряжений о блокировании имущества
Supplementing the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime along with the European Union Council framework decision on combating trafficking in human beings(2002/629/JHA), amendments were made
дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, наряду с рамочным решением Совета Европы о борьбе с торговлей людьми( 202/ 629/ JHA),
in relations with a member State of the European Union which has incorporated into its legislation the Council framework decision of 13 June 2002 on the European arrest warrant
в отношениях с государством- членом Европейского союза, инкорпорировавшим в свое внутреннее законодательство рамочное решение Совета от 13 июня 2002 года о европейском ордере на арест
scheme was established by Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States, as amended by Council Framework Decision 2009/299/JHA of 26 February 2009'the Framework Decision..
был основан Рамочным решением Совета 2002/ 584/ JHA от 13 июня 2002 года« О европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между государствами- членами», и в него были внесены изменения Рамочным решением Совета 2009/ 299/ JHA от 26 февраля 2009 года« Рамочное решение».
The Council Framework Decision of 6 December 2001 on combating terrorism makes participating in the activities of a terrorist group, including by supplying information or material resources,
В соответствии с рамочным решением Совета от 6 декабря 2001 года о терроризме предусматривается привлечение к уголовной ответственности за<<
Please inform the Committee of measures taken to ensure that the new Swedish law implementing the Council Framework Decision 2003/577/JHA of 22 July 2003 on the execution in the European Union of orders of freezing property
Просьба проинформировать Комитет о принятых мерах для обеспечения того, чтобы новое шведское законодательство о выполнении Рамочного решения Совета ЕС 2003/ 577/ JHA от 22 июля 2003 года об исполнении в Европейском союзе приказов,
The adoption of law L.134(I)/2011 implementing European Union Council Framework Decision 2008/913/JHA of 28 November 2008 on combating certain forms
Принятие Закона L. 134( I)/ 2011 об осуществлении рамочного решения Совета Европейского союза 2008/ 913/ JHA от 28 ноября 2008 года о борьбе с некоторыми формами
the most significant being the Council framework decision of 13 June 2002 on combating terrorism
наиболее значительными из которых являются рамочное решение Совета Европы от 13 июня 2002 года о борьбе с терроризмом
on the extended use of taxation powers would not necessarily be executed in all member States, as the Council Framework Decision 2006/783/JHA of 6 October 2006 on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders seems to apply only to confiscation orders issued within the framework of criminal proceedings.
по гражданскому праву или на основе широкого использования налогообложения, не обязательно будут приведены в исполнение во всех государствах- членах, поскольку рамочное решение Совета Европы 2006/ 783/ JHA от 6 октября 2006 года о применении принципа взаимного признания постановлений о конфискации, по-видимому, распространяется лишь на постановления о конфискации, принятые в рамках уголовного разбирательства.
combating trafficking in human beings and protecting its victims, and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA) both include organ removal as a form of trafficking-related exploitation.
противодействии торговле людьми, защите пострадавших и замене Рамочного решения Совета 2002/ 629/ JHA), изъятие органов включено в число видов эксплуатации, связанных с торговлей людьми.
and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA, and to increase the effectiveness of anti-trafficking measures,
которая заменила Рамочное решение Совета 2002/ 629/ JHA, а также повышения эффективности
The Act implemented three EU framework decisions: Council Framework Decision 2003/577/JHA of 22 July 2003, on the execution in the European Union of orders freezing property or evidence; Council Framework Decision 2005/214/JHA of 24 February 2005, on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties; and the Council Framework Decision on the execution in the European Union of confiscation orders.
Законом предусмотрено осуществление трех рамочных решений ЕС: Рамочного решения Совета 2003/ 577/ JHA от 22 июля 2003 года об исполнении в странах Европейского союза распоряжений о блокировании имущества и обеспечении сохранности доказательств; Рамочного решения Совета 2005/ 214/ JHA от 24 февраля 2005 года о применении принципа взаимного признания денежных санкций; и Рамочного решения Совета об исполнении в странах Европейского союза распоряжений о конфискации имущества.
particularly to conform with the EU Council Framework Decision of 19 July 2002 on Combating Trafficking in Human Beings,
в частности они стали соответствовать рамочному решению Совета ЕС от 19 июля 2002 года о борьбе с торговлей людьми,
Law No. 134( I) /2011), which incorporated the Council Framework Decision 2008/913/JHA, and criminalized incitement to violence
ксенофобии посредством уголовного права( Закон№ 134( I)/ 2011), включающий в себя Рамочное решение Совета 2008/ 913/ JHA
European Union Council Framework Decisions.
Рамочные решения Совета Европейского союза.
The co-operation has developed in particular through the implementation of several new conventions and EU Council framework decisions and through the establishment of Eurojust.
Сотрудничество развивалось, в частности, по пути разработки нескольких новых конвенций и рамочных решений Совета ЕС, а также выразилось в создании организации Евроюст.
Taking into account European Union Council Framework Decisions on terrorist offences 2002/475/JHA of 13 June 2002
С учетом рамочных решений Совета Европейского союза 2002/ 475/ JHA от 13 июня 2002 года и 2008/ 919/ JHA
European Council Framework Decision on combating trafficking in human beings;
Рамочное решение Европейского совета о борьбе с торговлей людьми;
Council Framework Decision of 19 July 2002 on combating trafficking in human beings;
Рамочное решение от 19 июля 2002 года Совета Европейского союза о борьбе с торговлей людьми;
Результатов: 728, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский