developed on the basisdeveloped based ondrafted on the basiselaborated on the basisdrawn up on the basisprepared on the basisformulated on the basisdesigned based oncreated on the basisis designed on the basis
сформированные на основе
formed on the basisgenerated based oncreated on the basis
established on the basiscreated based onis created on the basisestablished based onis built ondeveloped on the basis
созданная на базе
created on the basiscreated on the base
созданной на базе
created on the basisestablished on the basis
созданные на базе
Примеры использования
Created on the basis
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The United Nations was created on the basis of the resolve of all States that collective action was the only basis for taking measures to address our common global problems.
Организация Объединенных Наций была создана на основе убежденности всех государств в том, что коллективные действия являются единственной основой для принятия мер, направленных на решение наших общих глобальных проблем.
Has been created on the basis of the perception of what we thought what should have been the first true adventure of Luigi.
Был создан на основе восприятие того, что мы думали, что должно было быть первое истинное приключение Луиджи.
TM"Vodka MD" is the national vodka brand in Moldova created on the basis of the most advanced innovative technology with the use of silver
ТМ" Vodka MD"- национальный водочный бренд в Молдове, созданный на основе самых передовых новаторских технологий с использованием серебряной
Created on the basis of model of professional competenses:
A department was created on the basis of departments of machinability of economic information(presently a department is named economic cybernetics) and higher mathematics.
Кафедра была создана на основе кафедр машинной обработки экономической информации( в настоящее время кафедра называется экономической кибернетики) и высшей математики.
In our region a country created on the basis of religion broke up on the basis of language.
В нашем регионе одна страна, созданная на базе религии, разобщена по языковому признаку.
Sector"Iridium Strand" was created on the basis of competitive work«Secret Coal Mine», established by player Kyril.
Сектор« Иридиевый поток» был создан на основе конкурсной работы« Secret Coal Mine»( Секретная Угольная Шахта), созданной игроком Kyril.
Describes an electronic test created on the basis of probability approach towards information metabolism type identification.
Описан электронный тест, созданный на основе вероятностного подхода к определению типа информационного метаболизма.
Rules created on the basis of the Kaspersky Security Center report on restricted devices are added to the list of Device Control rules.
Правила, созданные на основе отчета Kaspersky Security Center о заблокированных устройствах, будут добавлены к списку правил в политике контроля устройств.
After completion of the 2nd upgrade phase, the peak performance of this system created on the basis of innovative RSC Tornado architecture reached 41.5 TFLOPS.
После завершения 2- го этапа модернизации пиковая производительность этой системы, созданной на базе инновационный архитектуры« РСК Торнадо», достигла 41, 5 TFLOPS.
It is assumed that the structure created on the basis of St. Petersburg Mining University will operate as an independent legal entity in the form of a non-profit autonomous organization.
Предполагается, что структура, созданная на базе Санкт-Петербургского горного университета, будет работать как самостоятельное юридическое лицо в форме некоммерческой автономной организации.
The fabric was created on the basis of knowledge and understanding of traditional Chinese characters of“Huang neytszin”- the first medical treatise on Yang-sheng in China.
Ткань была создана на основе знаний и понимания традиционных китайских символов из« Хуанди нэйцзин»- первого медицинского трактата о ЯН- ШЭН в Китае.
It was created on the basis of the valuation and measurement of brand awareness,
Он был создан на основе оценки и узнаваемости бренда,
Foundation library of more than 32,000 publications, created on the basis of personal libraries of famous Turkic studies,
Фонд библиотеки составляет более 32 000 печатных изданий, созданный на основе личных библиотек известных тюркологов,
On another type- drugs created on the basis of products of animal origin,
На другой тип- препараты, созданные на основе продуктов животного происхождения,
Symphonic mughams created on the basis of classic mughams have had success both in the Orient,
Созданные на базе классических симфонические мугамы исполняются с огромным успехом оркестрами многих стран
Firstly, SCADA, created on the basis of 1C, is convenient
Во-первых, SCADA, созданная на базе 1С, удобна
the centre had been created on the basis of the so-called Paris Principles.
указанный Центр был создан на основе так называемых Парижских принципов.
In 1989-1991 actress theater studio Sovremennik 2 created on the basis of the final course of the Moscow Art Theater School under the leadership of Mikhail Yefremov.
В 1989- 1991 гг.- актриса театра- студии« Современник- 2» созданной на базе выпускного курса Школы- студии МХАТ под руководством Михаила Ефремова.
The Committee should therefore at least express its misgivings about the structure that would be created on the basis of Mr. Alston's proposal.
Комитету поэтому по меньшей мере следует выразить свои опасения относительно структуры, которая будет создана на основе предложения г-на€ Алстона.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文