CROSSING BORDERS - перевод на Русском

['krɒsiŋ 'bɔːdəz]
['krɒsiŋ 'bɔːdəz]
пересечение границ
border crossing
border crossings
crossing boundaries
border-crossings
пересекая границы
crossing borders
пересечения границ
border crossing
border-crossing
of border crossings
пересечении границ
border crossings
border crossing
frontier crossings
crossing of frontiers
пересекающих границы
crossing the borders
пересекают границы
cross borders
cross boundaries
пересекающих границу
crossing the border
crossing the boundary line
при переходе границ
crossing borders
crossing borders

Примеры использования Crossing borders на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
goods still face obstacles in crossing borders, especially when travelling through several countries.
все еще возникают серьезные препятствия при пересечении границ и особенно границ нескольких стран.
entering Uzbekistan or crossing borders without such permission.
въезд в страну или пересечение границ без такого разрешения.
Over the past decade, the mobility of people crossing borders has increased in magnitude and complexity.
На протяжении последнего десятилетия мобильность людей, пересекающих границы, увеличилась как с точки зрения масштабов, так и с точки зрения сложности.
continuing difficulties in crossing borders.
сопряжены с трудностями при пересечении границ.
Terrorists groups were cooperating across the region in order to maximize their impact, crossing borders to train, raise funds
Террористические группы сотрудничают на территории всего региона для максимального усиления своего влияния, пересекают границы для целей обучения,
support improved respect for human rights for persons crossing borders;
поддерживать более глубокое уважение прав человека людей, пересекающих границы;
Goods crossing borders as a result of transactions between parent corporations
Товары, которые пересекают границы в результате операций между головными корпорациями
minimize required documents needed for custom clearance of goods crossing borders.
минимизировать требуемые документы, являющиеся необходимыми для таможенных операций с грузами, пересекающих границу.
However, many controls on goods crossing borders are legitimate responses to national
Вместе с тем многие меры контроля за товарами, пересекающими границы, являются обоснованными с учетом национальных
Transportation of goods by road from Bulgaria to Ukraine requires crossing borders of several countries, so this route of transportation requires careful planning
Транспортировка грузов автомобильным транспортом из Болгарии в Украину происходит при пересечении границ несколько государств, поэтому это направление перевозок требует тщательного планирования
adopted by governments and railways for freight trains regarding hold-ups when crossing borders.
принятых правительствами и железными дорогами для сокращения задержек при пересечении границ пассажирскими и грузовыми поездами.
AGTC lines in Romania, excepting those at the crossing borders.
за исключением узких мест на пограничных пунктах.
Today, more and more often hear stories about what problems were encountered when crossing borders with children.
Сегодня все чаще можно услышать рассказы о том, какие проблемы возникали при пересечении границ с детьми.
has gradually evolved into an experimentation crossing borders between video, animation and photography.
постепенно его работы превратились в эксперименты по пересечению границы между видео, анимацией и фотографии.
During the annual treaty event,"Focus 2006: Crossing Borders", held during the sixty-first session of the General Assembly at United Nations Headquarters in September 2006, Bulgaria, Chile, Indonesia and Poland deposited their
В ходе посвященного международным договорам ежегодного мероприятия" Центр внимания 2006: пересечение границ", проведенного во время шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи в Штаб-квартире Организации Объединенных Наций в сентябре 2006 года,
Building on its 2005 publication Crossing Borders: Gender,
На основе своей публикации<< Пересекая границы: гендерные вопросы,
as well as through the second edition of its publication Crossing Borders: Gender,
а также второго издания своей публикации<< Пересечение границ: гендерные вопросы,
Landlocked and transit developing countries therefore needed assistance in crossing borders, promoting the use of informatics,
Поэтому развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита нуждаются в помощи в решении таких вопросов, как пересечение границ, использование информатики,
including crossing borders, and uncertainty in logistics services
в том числе при переходе границ, и к неясности в отношении управления логистическими
Members of Their Families is one of the key conventions to be promoted within the context of the 2006 treaty event entitled"Crossing Borders.
одной из ключевых конвенций, которым будет уделяться особое внимание в контексте намеченного на 2006 год договорного мероприятия по теме" Пересекая границы.
Результатов: 78, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский