current circumstancespresent circumstancescurrent conditionscurrent contextpresent conditionscurrent environmentthe present contextthe current climatethe current situationpresent situation
современных условиях
modern conditionscurrent conditionsmodern termsthe current contextpresent conditionsmodern contextcurrent circumstancescontemporary conditionsthe present contextmodern environment
current situationpresent situationcurrent statuscurrent positionpresent statusexisting situationcurrent conditionspresent positionof the current statestatus quo
Примеры использования
Current conditions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
However, current conditions put forward other requirements.
Однако современные условия деятельности выдвигают другие требования.
Current conditions in the prosperous Azerbaijan contributed to the decision to change the air of discipline.
Нынешние условия в процветающем Азербайджане способствовали решению об изменении эфирной дисциплины.
Current conditions indicate that knowledge of English is a must,
Современные условия показывают, что знание английского является
Current conditions and trends in administrative law of the Republic of Kazakhstan.
Современные условия и тенденции в административном праве Республики Казахстан.
The current conditions index for sales rose by six points to 54.
Индекс текущих условий для продаж вырос на шесть пунктов до 54.
The current conditions truly represent a crisis-- and an entirely man-made one at that.
Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека.
he must give in and adapt to the current conditions.
ему приходится уступать и приспосабливаться к существующим условиям.
major depending on the current conditions.
в зависимости от текущих условий.
agerial decisions, current conditions.
управленческие решения, современные условия.
Current conditions of global biodiversity are a cause of great concern.
Современное положение в области глобального биологического разнообразия вызывает большую озабоченность.
And given the current conditions, it's not too late to catch them.
И, учитывая текущие обстоятельства, еще не поздно их поймать.
Teach and explain current conditions.
Укажите и объясните текущие обстоятельства.
Much has been said of the current conditions in Africa and the accumulated needs of the region.
Многое было сказано о нынешних условиях в Африке и о накопившихся потребностях региона.
In the current conditions of globalization of the world economy, the importance of international cargo/freight transportation is permanently increasing to ensure the uninterrupted supply of modern production and distribution systems.
В современных условиях глобализации мировой экономики постоянно усиливается значимость международных перевозок грузов для обеспечения бесперебойного снабжения современных систем производства и распределения.
Under current conditions, there is no capacity for growth
В нынешних условиях не существует никаких возможностей для роста
But it became even more crucial in the current conditions of oversupply of sugar in the market.
Этот фактор стал еще более важным в текущих условиях, характеризующихся избытком предложения сахара на рынке.
A treaty totally prohibiting anti-personnel mines in the current conditions would not take into account such a balance.
Договор, полностью запрещающий противопехотные мины в нынешних условиях, не учитывает необходимость соблюдения такого равновесия.
In current conditions of intense life each of us faces with lack of time to realize all plans.
В современных условиях интенсивной жизни каждый из нас сталкивается с дефицитом времени на воплощение всего задуманного.
This is important in light of the fact that, under the current conditions of transit by road, trucking capacity often falls short of demand.
Это важно с учетом того факта, что при существующих условиях автомобильных перевозок имеющийся парк автомашин недостаточен для удовлетворения спроса на них.
who are opposed to a credit program at the current conditions, we can see a further decline in the euro
которые настроены против кредитной программы на текущих условиях, мы можем увидеть дальнейшее снижение евро
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文