CURRENT CRISIS - перевод на Русском

['kʌrənt 'kraisis]
['kʌrənt 'kraisis]
нынешний кризис
current crisis
present crisis
ongoing crisis
текущий кризис
current crisis
ongoing crisis
present crisis
сегодняшний кризис
current crisis
the present crisis
today's crisis
текущего кризиса
current crisis
ongoing crisis
present crisis
нынешних кризисных
current crisis
современный кризис
the current crisis
нынешнего кризиса
current crisis
present crisis
ongoing crisis
нынешним кризисом
current crisis
present crisis
ongoing crisis
нынешнем кризисе
current crisis
present crisis
ongoing crisis
текущим кризисом
current crisis
ongoing crisis
present crisis
сегодняшнего кризиса
current crisis
the present crisis
today's crisis
текущему кризису
current crisis
ongoing crisis
present crisis

Примеры использования Current crisis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As such it goes far beyond the current crisis in Ukraine.
Как таковая, выходит далеко за рамки нынешнего кризиса в Украине.
The current crisis could also affect efforts to mitigate climate change.
Нынешний кризис также может отразиться на усилиях по смягчению последствий изменения климата.
Brazil is ready to continue to support initiatives aimed at resolving the current crisis.
Бразилия готова и впредь поддерживать инициативы, направленные на урегулирование нынешнего кризиса.
The current crisis is usually associated with Vladimir Putin.
Нынешний кризис принято ассоциировать с фигурой Владимира Путина.
expect to survive the current crisis.
надеемся пережить нынешний кризис.
The world community must adopt a coherent approach to the current crisis.
Международное сообщество должно выработать целостный подход к нынешнему кризису.
The deep and synchronized contraction of international trade characterizes the current crisis.
Для нынешнего кризиса характерным является глубокое и синхронное сокращением объемов международной торговли.
The current crisis is the result of both unfavourable economic trends
Настоящий кризис является следствием как неблагоприятных экономических тенденций,
It was highlighted that the current crisis required a joint global effort.
Было подчеркнуто, что борьба с нынешним кризисом требует совместных глобальных усилий.
I thought it was about time we all met given the current crisis.
Я подумала, что нам пора встретиться. Учитывая настоящий кризис.
The current crisis should be resolved through continued multilateral dialogue
Нынешний кризис должен быть разрешен посредством продолжения многостороннего диалога
This shows that during the acute phase of the current crisis market participants used mostly FX futures rather than securities
Это показывает, что во время острой фазы текущего кризиса участники рынка для целей хеджирования в большей мере использовали фьючерсы на валюту,
We hope that Lebanon will overcome the current crisis so that its people can live in security and peace.
Мы надеемся, что Ливан преодолеет нынешний кризис, чтобы его народ мог жить в безопасности и мире.
The current crisis has also necessitated that consideration of reform of the international financial architecture be given utmost priority.
Сегодняшний кризис также ставит на повестку дня острую необходимость реформирования международной финансовой архитектуры.
We welcome in this regard the intensive international, regional and bilateral political efforts in the past few weeks to resolve the current crisis.
В связи с этим мы приветствуем активные политические усилия по урегулированию текущего кризиса, предпринимаемые в последние недели на международном, региональном и двустороннем уровне.
The current crisis in the banking system is related to the lack of transparency in financial markets.
Нынешний кризис в банковской системе связан с отсутствием транспарентности на финансовых рынках.
The current crisis has showed us the impossibility of overcoming its negative effects through responses by individual countries.
Сегодняшний кризис четко нам показал, что преодолеть его негативные последствия самостоятельно не под силу ни одной стране.
With the current crisis conditions, Moscow is gradually increasing its political dialogue with Baku,
При нынешних кризисных условиях Москва постепенно наращивает политический диалог с Баку,
Thus, the Russian industry for the first time during the current crisis has declared of the desire to abandon the dismissals
Таким образом, российская промышленность впервые в ходе текущего кризиса заявила о желании отказаться от увольнений
The current crisis should be resolved in the Security Council
Нынешний кризис следует разрешить в Совете Безопасности,
Результатов: 853, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский