Примеры использования
Daunting challenges
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Unemployment has remained one of the most daunting challenges in Kenya's socio-economic development process for most of the post-independence period.
Безработица остается одной из наиболее острых проблем в процессе социально-экономического развития в Кении в течение большей части периода после получения независимости страной.
which poses daunting challenges but also offers great opportunities to the developing countries.
которые ставят огромные проблемы, но также и открывают большие возможности перед развивающимися странами.
there has been some progress on the ground, but daunting challenges persist and recent security gains remain fragile.
на местах достигнут определенный прогресс, однако серьезные проблемы остаются, а последние успехи в области безопасности остаются непрочными.
This year's session of the General Assembly is taking place at a crucial juncture as the world is faced with daunting challenges.
Сессия Генеральной Ассамблеи этого года проходит в решающий момент, когда мир сталкивается с огромными трудностями.
The Minister of Trade of Bangladesh said that one of the most daunting challenges facing his country
Министр торговли Бангладеш сказал, что одной из наиболее трудных задач, стоящих перед его страной
Since the launch of the Afghanistan Compact, there has been notable progress in many areas, but daunting challenges remain.
Со времени начала действия Соглашения по Афганистану во многих областях был достигнут значительный прогресс, но огромные проблемы еще сохраняются.
At the same time, we are aware of the fact that China still faces daunting challenges in terms of population and development.
В то же время мы осознаем, что перед Китаем по-прежнему стоят серьезные проблемы в области народонаселения и развития.
the release of other resources will ensure the progress of a nation currently overwhelmed by daunting challenges.
высвобождение других ресурсов обеспечит прогресс государства, которое в настоящее время сталкивается с огромными трудностями.
the United Nations continues to face daunting challenges.
перед Организацией Объединенных Наций по-прежнему стоят серьезные проблемы.
the alteration of ecosystems pose daunting challenges for sustainable development.
изменение экосистем создают огромные проблемы для устойчивого развития.
Among the daunting challenges that developing countries like Guyana face are overwhelming poverty, suffocating debt burdens
В числе серьезных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, подобные Гайане, можно навзать крайнюю нищету,
However, some daunting challenges, such as conflicts, lack of economic diversification, inadequate
В то же время сохраняется ряд серьезных проблем, таких, как конфликты, отсутствие диверсификации экономической деятельности,
Despite the progress they had made during the past 50 years the developing countries still confronted daunting challenges.
Несмотря на прогресс, достигнутый за последние 50 лет развивающимися странами, перед ними по-прежнему стоят серьезнейшие проблемы.
We gather again this year amidst the reality of daunting challenges that continue to confront us as individual nations
В этом году мы вновь собрались в обстановке, характеризующейся наличием серьезных проблем, с которыми продолжают сталкиваться как отдельные страны,
Despite these daunting challenges, humanitarian aid workers have persisted in their effort to deliver humanitarian aid to those in need
Несмотря на эти сложнейшие проблемы, работники гуманитарных организаций настойчиво продолжали свои усилия по доставке гуманитарной помощи нуждающимся
one of the most daunting challenges is the desperate conditions of young children and adolescents.
одной из наиболее серьезных проблем является крайне тяжелое положение детей и подростков.
This will be essential in enabling the United Nations to respond effectively to the most daunting challenges of our era.
Это будет совершенно необходимо для наделения Организации Объединенных Наций способностью эффективно реагировать на самые серьезные вызовы нашей эпохи.
we will be able to overcome the daunting challenges currently confronting us.
при поддержке наших партнеров мы сумеем преодолеть сложнейшие проблемы, с которыми мы сейчас сталкиваемся.
great demands are being placed on the United Nations to respond effectively to the most daunting challenges of our era.
Наций сейчас предъявляются как никогда высокие требования в плане эффективного реагирования на наиболее серьезные вызовы нашей эпохи.
Faced with those daunting challenges, the world economy was teetering on the brink of a severe global downturn,
Сталкиваясь с этими исключительно сложными проблемами, мировая экономика балансирует на грани серьезного глобального спада,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文