DE JURE - перевод на Русском

де-юре
de jure
law
practice
de iure
de jure
деюре
de jure
in law
in practice
де юре
de jure
фактического
actual
de facto
effective
virtual
eventual
де юро
de jure

Примеры использования De jure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There was clearly a lot of interest in moving towards de jure abolition.
Что существует большая заинтересованность в продвижении к отмене смертной казни de jure.
Transdnistria belongs to the Republic of Moldova de jure.
Приднестровье принадлежит Республике Молдова де-юре.
de facto and de jure.
битвы de facto и de jure.
De jure and de facto discrimination and equality.
Дискриминация и равенство де-юре и де-факто.
It is de facto nationalization without being de jure nationalization.
Будет de facto национализацией без быть национализацией de jure.
De Jure Population Distribution by Religion, 2008.
Распределение населения по вероисповеданию( де-юре), 2008 год.
Please specify whether these rights are respected, both de jure and de facto.
Пожалуйста, укажите, соблюдаются ли эти права как de jure, так и de facto.
Results of the census show that the de jure population of North Cyprus is 286,257.
Результаты переписи показывают, что фактическое население Северного Кипра составляет 286 257 человек.
Don't forget about your real competitors(not de jure but de facto): dynamic analyzers ASAN,
Не забудьте еще про ваших реальных конкурентов( не де-юре, а де-факто): динамические анализаторы ASAN,
Although de jure gender equality had been achieved 30 years previously,
Несмотря на то, что de jure гендерное равенство было достигнуто 30 лет назад, равенство de facto
Despite the fact that the Italian President de jure has the right to approve
При том, что итальянский президент де-юре имеет право одобрять
These three action areas are designed to promote and strengthen de jure and de facto equality between men
Эти три направления деятельности призваны поощрять и укреплять деюре и дефакто равенство между женщинами
It is, however, not disputed that if de jure transferred, Mr. Tariq Aziz remains de facto in United States custody.
Однако не оспаривается тот факт, что будучи передан de jure, г-н Азиз de facto удерживается в заключении Соединенными Штатами.
Being de jure divided and ordered, these two directions of my life were de facto in close connection.
Будучи разделенными и упорядоченными де-юре, эти два направления моей жизни находились в тесной связке де-факто.
Representation of women is de jure to the extent that there is an absence of discriminatory legislation
Представительство женщин де юре осуществляется в той степени, в которой отсутствует дискриминационное законодательство
The Government was committed to securing both de jure and de facto gender equality as part of the governance process
Правительство страны привержено курсу на обеспечение гендерного равенства деюре и дефакто в рамках совершенствования процесса управления
They do not consider themselves to be the"occupied territories" and are those ones neither de facto nor de jure.
Они не считают себя« оккупированными территориями» и не являются таковыми ни де-факто, ни де-юре.
The Model Strategies and Practical Measures are aimed at providing de jure and de facto equality between women and men.
Типовые стратегии и практические меры направлены на обеспечение равноправия мужчин и женщин de jure и de facto.
South Ossetia means a de jure and de facto change of Georgia's state borders.
Южной Осетии де юре и де факто означает изменение государственных границ Грузии.
Encourage law review and reform to ensure de jure equality between men
Стимулировать пересмотр и реформу законодательства для обеспечения равенства деюре между мужчинами и женщинами
Результатов: 965, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский