addressed the issueconsidereddealt with the issueexamineddiscussedaddressed the questionconsiderationwere addresseda consideration of the question
Примеры использования
Dealt with the issue
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Economic Policy in the Middle East of Harvard University, dealt with the issue of building management potential for human resource development.
Гарвардский университет, г-н Бишара А. Бахба, затронул вопрос о создании управленческого потенциала для развития людских ресурсов.
several other movies had already dealt with the issue.
некоторые другие фильмы уже имели дело с этой проблемой.
held at Phnom Penh, in June 1995, which dealt with the issue of mine clearance.
США на проведение в Пномпене в июне 1995 года семинара, который был посвящен вопросам разминирования.
Paragraph 31 dealt with the issue of whether it was necessary to specify the maximum amount of a security right in the notice registered in the public registry
В пункте 31 рассматривается вопрос о том, следует ли указывать максимальную сумму, на которую распространяется обеспечительное право, в уведомлении, регистрируемом в публичном реестре,
The Supreme Court dealt with the issue of discrimination against women in 165 cases,
Верховный суд рассматривал вопрос о 165 случаях дискриминации в отношении женщин,
whose article 12 dealt with the issue of assignment.
в статье 12 которой рассматривается вопрос об уступках.
because paragraphs 3 and 4(b) dealt with the issue of whether or not a data message had legal effects,
так как пункты 3 и 4b касаются вопроса о том, имеет ли сообщение данных правовые последствия,
On 12 and 13 June 2013, the 84th Conference of German Justice Ministers(JuMiKo) dealt with the issue of the resources available to the Joint Commission of the German Länder for the Prevention of Torture.
Июня 2013 года на 84- й Конференции министров юстиции Германии( КМЮГ) рассматривался вопрос о ресурсах, имеющихся в распоряжении Совместной комиссии земель Германии по предупреждению пыток.
the International Conference of UNESCO, which dealt with the issue of inclusion in the list of monuments of World Heritage held in Feodosiya from 28 to 30 September.
Международная конференция ЮНЕСКО, в рамках которой рассматривался вопрос включения памятников города в список объектов всемирного наследия, прошла в Феодосии с 28 по 30 сентября.
Several arbitration awards in connection with Argentina's economic crisis in the early 2000s dealt with the issue of whether this situation constituted a threat to the country's essential security interests
В ряде арбитражных решений, принятых в связи с аргентинским экономическим кризисом в начале нового века, рассматривался вопрос о том, представляла ли сложившаяся на тот период ситуация угрозу для безопасности страны,
Cyprus is proud to have hosted, in July 2006, in cooperation with Malaysia, the second Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue forum, which dealt with the issue of interfaith understanding and cooperation for a peaceful world.
Кипр рад отметить, что в июле 2006 года мы совместно с Малайзией провели Межконфессиональный диалог в рамках второй Встречи<< Азия- Европа>>, на котором рассматривался вопрос межконфессионального взаимопонимания и сотрудничества ради мира во всем мире.
regional mechanisms that dealt with the issue of migration, Mexico believed that international migration
региональных механизмов, занимающихся вопросами миграции, Мексика полагает, что международная миграция
The Working Group also drew extensively on the recommendations that it adopted at its fifth session(E/CN.4/Sub.2/1991/21), at which it dealt with the issue of effective participation by minorities at great length.
Кроме того, Рабочая группа широко использовала рекомендации, принятые ею на ее пятой сессии( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1991/ 21), на которой она подробно рассмотрела вопрос об эффективном участии меньшинств.
Similarly, most treaties dealt with the issue of taking of property, which in recent
Аналогичным образом в большинстве договоров регулируется вопрос об отчуждении собственности,
the State party refers to the three decisions of the Refugee Appeals Board which dealt with the issue of torture.
государство- участник ссылается на три решения Комиссии по рассмотрению обращений беженцев, касающиеся проблемы пыток.
In addition to discussing the issue of survivors' benefits, the Board noted an ILO Staff Pension Committee paper that dealt with the issue of survivors' benefits in the context of domestic partnerships and described the initiatives taken by ILO,
В дополнение к рассмотрению вопроса о пособиях для вдов/ вдовцов Правление приняло к сведению документ Пенсионного комитета персонала МОТ, в котором рассматривается вопрос о выплате пособия для вдов/ вдовцов в контексте совместного ведения хозяйства
had established a Ministry for the Communities, which dealt with the issue of migration in general,
учредило министерство по делам общин, которое занимается вопросом миграции в целом,
in which Colombia participated, dealt with the issue of the financing of terrorism
в которой приняла участие Колумбия, рассматривался вопрос о финансировании терроризма
The Committee on Information dealt with the issue of free access at its twenty-fifth session when it considered the report of the Secretary-General on the reorientation of United Nations activities in the field of public information
Комитет по информации занялся вопросом бесплатного доступа на своей двадцать пятой сессии, когда он рассмотрел доклад Генерального секретаря о переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации
That is the reason why I said we could link the two facts that we did not have a substantive session and that we did have an organizational meeting in which we dealt with the issue of an agenda for a substantive session-- not of 2005, but of 2006.
Это причина, по которой я сказал, что мы могли бы увязать эти два факта: что у нас не было основной сессии и что у нас была организационная сессия, на которой мы занимались вопросом повестки дня основной сессии-- не 2005 года, а 2006 года.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文