DELEGATED AUTHORITY - перевод на Русском

['deligeitid ɔː'θɒriti]
['deligeitid ɔː'θɒriti]
делегированных полномочий
delegated authority
delegations of authority
delegated responsibility
делегирование полномочий
delegation of authority
delegated authority
delegation of powers
delegating
devolution of powers
devolved powers
переданные полномочия
the delegated authority
полномочия делегируются
authority is delegated
делегированные полномочия
delegated authority
delegations of authority
delegated powers
is being delegated
делегированными полномочиями
delegated authority
delegation of authority
delegated powers
делегированы полномочия
delegated authority
delegation of authority
has been delegated the responsibility
делегирования полномочий
delegation of authority
delegating authority
delegation of powers
devolution of powers
of subsidiarity
delegation of responsibilities
делегированием полномочий
delegation of authority
delegated authority
subsidiarity

Примеры использования Delegated authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Resolving uncertainties in delegated authority.
Устранение факторов неопределенности в делегированных.
oversight capacities that support delegated authority.
надзора, лежащих в основе делегирования полномочий.
There have also been cases where a supervisee has more delegated authority than his/her supervisor, resulting in a confusion of accountabilities.
Бывают также случаи, когда подчиненный имеет больше делегированных полномочий, чем его начальник, что порождает путаницу в системе подотчетности.
efficient discharge of delegated authority in certain areas in compliance with regulations,
результативным применением делегированных полномочий в определенных областях в соответствии с установленными положениями,
The delegated authority for staff selection,
Делегирование полномочий в отношении отбора персонала,
It should be recalled that UNHCR has no delegated authority to waive its immunity a requirement sine qua non for appearing in court.
Следует напомнить о том, что УВКБ не имеет делегированных полномочий на отказ от своего иммунитета необходимое условие, чтобы предстать перед судом.
The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General does not make mention of the consequences in cases when the delegated authority is mismanaged or abused.
Консультативный комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря не упоминаются последствия в тех случаях, когда переданные полномочия нарушаются или превышаются.
Clearly defining the responsibilities and the delegated authority of the Deputy and consistently observing such empowering arrangements can considerably improve the overall effectiveness of executive management.
Четкое определение функциональных обязанностей и делегированных полномочий заместителя и последовательное соблюдение таких договоренностей о полномочиях может существенно повысить общую эффективность административного руководства.
This delegated authority should be limited to clearly identified goods
Такие делегированные полномочия должны ограничиваться четко установленными товарами
Within delegated authority, the Security Focal Point will be accountable to the Under-Secretary-General through the Chief of the Situation Centre
В рамках делегированных полномочий координатор по вопросам безопасности будет отчитываться перед заместителем Генерального секретаря через руководителя Оперативного центра
To make administrative decisions consistent with delegated authority and the rules and regulations of the U.N.
Приведение административных решений в соответствие с делегированными полномочиями и правилами и положениями Организации Объединенных Наций.
Such delegated authority will be similar to that enjoyed by other voluntarily funded operational entities within the United Nations system.
Такие делегированные полномочия будут аналогичны функциям, предоставленным другим оперативным подразделениям системы Организации Объединенных Наций, финансируемым из добровольных взносов.
Provision of guidance to peacekeeping operations on human resources delegated authority, including on-site visits to seven missions.
Консультирование миссий по поддержанию мира по вопросам, касающимся осуществления делегированных полномочий в области управления людскими ресурсами, включая поездки в районы операций семи миссий.
between providing sufficient flexibility, responsiveness and delegated authority to the field and ensuring monitoring,
способностью к быстрому реагированию и делегированными полномочиями на местах и обеспечением контроля,
The four chiefs will be required to exercise delegated authority to apply the Staff Rules to the fullest extent in providing this support.
Четыре начальника будут осуществлять делегированные полномочия по всестороннему применению Правил о персонале в процессе обеспечения такой поддержки.
The Resident Representative may be delegated authority to approve individual components above $3 million in the context of programmes that have been cleared by the Programme Review Committee.
Представителю- резиденту могут быть делегированы полномочия на утверждение отдельных компонентов, стоимость которых превышает 3 млн. долл. США, в контексте программ, одобренных Комитетом по обзору программ.
In cases where delegated authority in the management of human resources has been improperly exercised,
В случаях ненадлежащего осуществления делегированных полномочий по управлению людскими ресурсами такие полномочия могут быть ограничены
Classification Unit will also exercise delegated authority to classify mission posts in line with United Nations common system
классификации будет также осуществлять делегированные полномочия по классификации должностей миссий в соответствии со стандартами общей системы
All subregional offices with delegated authority set up local acquisition and management review committee.
Во всех субрегиональных отделениях с делегированными полномочиями созданы местные комитеты по вопросам управления и обзора закупочной деятельности.
In the second case, the associations may act even without delegated authority, in cases where the victims of the discrimination cannot be identified directly and immediately.
Во втором случае ассоциации могут действовать даже без делегирования полномочий, если жертву дискриминации невозможно идентифицировать непосредственно после совершения акта дискриминации.
Результатов: 267, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский