DELEGATION REMAINED - перевод на Русском

[ˌdeli'geiʃn ri'meind]
[ˌdeli'geiʃn ri'meind]
делегация по-прежнему
delegation still
delegation remained
delegation continued
делегация попрежнему
delegation continues
delegation remained
delegation still
делегация остается
delegation remained
делегация сохраняет
delegation remained
delegation maintained
делегация продолжает
delegation continued
delegation remained
delegation still

Примеры использования Delegation remained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her delegation remained sceptical of large ministerial or high-level meetings,
Ее делегация попрежнему скептически относится к крупным совещаниям на уровне министров
However, her delegation remained concerned that the draft resolution,
Вместе с тем, ее делегация по-прежнему обеспокоена тем, что в этом проекте резолюции,
His delegation remained concerned that the setbacks which the Secretariat had faced in connection with setting up a secondary data centre reflected a lack of sound contingency planning.
Его делегация попрежнему обеспокоена тем, что неудачи, с которыми столкнулся Секретариат в связи с созданием дублирующего центра хранения и обработки данных, являются следствием отсутствия правильного многовариантного планирования.
He looked forward to receiving responses on all those matters, and his delegation remained ready to cooperate constructively in the formulation of a draft resolution on the agenda item.
Оратор говорит, что хотел бы получить ответы на все эти вопросы, а его делегация сохраняет готовность к конструктивному сотрудничеству в разработке проекта резолюции по данному пункту повестки дня.
Nevertheless, her delegation remained deeply concerned about the ongoing conflict in the Syrian Arab Republic.
Тем не менее, ее делегация по-прежнему глубоко обеспокоена продолжающимся конфликтом в Сирийской Арабской Республике.
His delegation remained convinced that the methodology could be improved by focusing on a number of underlying principles.
Его делегация попрежнему убеждена в том, что методологию можно улучшить, сосредоточив внимание на ряде основополагающих принципов.
Nevertheless, her delegation remained deeply concerned about the ongoing conflict in the Syrian Arab Republic.
Тем не менее, ее делегация по-прежнему испытывает глубокую озабоченность по поводу продолжающегося конфликта в Сирийской Арабской Республике.
At the same time, his delegation remained deeply concerned over the continued delay in the full implementation of the agreements reached between the interested parties on Western Sahara.
В то же время его делегация попрежнему глубоко обеспокоена продолжающимися задержками в процессе полного осуществления соглашений, достигнутых между заинтересованными сторонами в отношении Западной Сахары.
His delegation remained ready to work with other delegations in achieving positive results within the Special Committee.
Его делегация по-прежнему готова сотрудничать с другими делегациями для достижения положительных результатов в работе Специального комитета.
His delegation remained convinced that the United Nations Settlement Plan was the only framework that would allow the Saharan people to exercise those rights.
Его делегация попрежнему убеждена в том, что план урегулирования, предложенный Организацией Объединенных Наций, является единственной основой, которая позволит сахарцам осуществить вышеупомянутые права.
His delegation remained concerned about the desirability of further abstract discussion of possible new definitions of the right of self-determination.
Его делегация по-прежнему обеспокоена тем, что все еще есть желающие продолжать абстрактное обсуждение возможных новых определений права на самоопределение.
The delegation remained available to answer any further questions
Делегация попрежнему готова ответить на любые дополнительные вопросы
The concerns of his delegation remained, however, and it had been compelled to propose an amendment.
Вместе с тем, его делегация по-прежнему испытывает озабоченность в связи с этим пунктом, и поэтому она была вынуждена предложить поправку.
As to chapter VIII of the report, his delegation remained concerned about certain aspects of the topic.
Что касается главы VIII доклада, то его делегация по-прежнему обеспокоена некоторыми аспектами данного вопроса.
Mr. DJACTA(Algeria) said that his delegation remained sceptical as to the viability of the Efficiency Board.
Г-н ДЖАКТА( Алжир) говорит, что его делегация по-прежнему сомневается в жизнеспособности Совета по вопросам эффективности.
said that her delegation remained committed to combating trafficking in persons.
говорит, что ее делегация по-прежнему привержена делу борьбы с торговлей людьми.
However, the delegation remained uncertain whether this is a usual practice
Однако делегации попрежнему неясно, является ли это обычной практикой
While her delegation remained concerned about the practice of cross-borrowing,
Хотя ее делегация попрежнему обеспокоена практикой перекрестного заимствования,
Her delegation remained flexible as to the form the draft articles might take.
Ее делегация попрежнему гибко подходит к вопросу о том, какую форму должны в конечном итоге принять проекты статей.
However, his delegation remained concerned about any resolutions
Тем не менее у делегации его страны по-прежнему вызывают обеспокоенность любые резолюции
Результатов: 127, Время: 0.0497

Delegation remained на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский