DEMOCRATIC CHANGES - перевод на Русском

[ˌdemə'krætik 'tʃeindʒiz]
[ˌdemə'krætik 'tʃeindʒiz]
демократических перемен
democratic change
of democratic transformation
демократических преобразований
democratic transition
democratic transformation
democratic change
democratic reforms
демократические изменения
democratic change
демократические преобразования
democratic change
democratic transformation
democratic transition
democratic reforms
демократических изменений
democratic changes
democratic transformation
democratic developments
of democratic transition
демократических преобразованиях
democratic transition
democratic changes

Примеры использования Democratic changes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The well known 88 Generation Students group has been punished most severely for advocating peaceful democratic changes.
Широко известная группа" Студенты поколения 88" понесла самое суровое наказание за пропаганду мирных демократических перемен.
Democratic changes do not occur because they are masterminded somewhere else,
Демократические перемены происходят не потому, что они задуманы где-то еще, а потому
These rights are sanctioned for the first time after the democratic changes in the Law for General Constitutional Provisions in 1991(amended in 1993)
Впервые после демократических изменений эти права санкционируются Законом об общих конституционных положениях 1991 года( с поправками, внесенными в 1993 году)
the peaceful democratic changes that have occurred in several parts of Africa have created opportunities for large numbers of refugees to return to their homes.
мирные демократические преобразования, которые произошли в ряде районов Африки, создали возможности для того, чтобы большое число беженцев смогло возвратиться в свои дома.
A country that was making far-reaching democratic changes did not deserve to remain a subject of criticism.
Страна, которая проводит далеко идущие демократические преобразования, не заслуживают того, чтобы оставаться объектом критики.
Welcoming the democratic changes in the Federal Republic of Yugoslavia
Приветствуя демократические перемены в Союзной Республике Югославии
particularly in promoting democratic changes.
особенно мерам по поддержке демократических изменений.
Moreover, such efforts could also retard democratic changes and economic reforms already under way in Cuba.
Кроме того, они могут затормозить начавшиеся демократические преобразования и экономические реформы на Кубе.
the OHCHR was revised in June 2010 to reflect democratic changes and respect constitutional provisions.
УВКПЧ было пересмотрено, с тем чтобы отразить в нем демократические перемены и требования соответствующих положений Конституции.
We are encouraged to see that after so many years of wars and violence, democratic changes are bearing fruit for the peoples of the Western Balkans.
Нас обнадеживает тот факт, что после многих лет войны и насилия демократические перемены начали приводить к конструктивным сдвигам в жизни народов Западных Балкан.
Indeed, the State provides them with support and assistance to help them achieve their goals, reflecting the real democratic changes which the Government is striving to introduce.
Кроме того, государство предоставляет им поддержку и содействие в достижении их целей, что отражает стремление правительства осуществить реальные демократические перемены.
The contemporary trend towards decentralization and the exercise of authority at the local level is consistent with the democratic changes that have come about in Yemen since the beginning of the century.
Современная тенденция к децентрализации и осуществлению властных полномочий на местном уровне согласуется с демократическими изменениями, которые происходят в Йемене с начала века.
Many government initiatives were undertaken by the new King with a view to strengthen the system in preparation for the democratic changes in 2008.
Многие правительственные инициативы были предприняты новым королем с целью укрепления системы в рамках подготовки к демократическим изменениям в 2008 году.
There was a massive wave of strikes in Bulgaria at the onset of democratic changes, in the 1990s.
На заре демократических преобразований, в 1990- е годы, по Болгарии прокатилась массовая волна забастовок.
Perestroika initiated democratic changes in all spheres of life,
Перестройка положила начало демократическим сдвигам во всех сферах жизни, и съезд профсоюзов принял
Since the democratic changes in 2000, considerable efforts have been made in the Republic of Serbia and/or the State Union of Serbia and Montenegro in harmonizing
После демократических перемен в 2000 году в Республике Сербия и/ или государственном содружестве Сербии и Черногории были предприняты значительные усилия по согласованию правовых норм,
national States in respect of democratic changes in individual States that are engulfed in civil war
национальных государств по вопросам демократических преобразований в отдельных государствах, охваченных не только пламенем гражданской войны,
launched in the past had not been fully able to meet the rapidly rising expectations of the population since the democratic changes of recent years.
начатой в Непале несколько лет назад, не удалось в полной мере оправдать надежды населения, которые быстро растут в условиях демократических перемен последних лет.
Democratic changes and the beginning of the transition period have set a very serious task to the statistical system of the country,
Демократические изменения и начало процесса перехода поставили новые серьезные задачи перед статистической системой страны,
It is important to note that after the democratic changes in the Republic of Croatia at the beginning of the 1990s, a large number of non-governmental organizations(today amounting to 150 active women's non-governmental organizations)
Следует отметить, что после проведения в начале 90х годов в Республике Хорватии демократических преобразований возникло множество неправительственных организаций( в настоящее время действует 150 женских неправительственных организаций),
Результатов: 82, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский