DEPARTMENT'S ABILITY - перевод на Русском

способность департамента
department's ability
department's capacity
возможности департамента
capacity of the department
department's ability
потенциал департамента
capacity of the department
department's ability
способности департамента
department's ability
department's capacity
возможностей департамента
capacity of the department
department's ability
department's capability
департамент способен

Примеры использования Department's ability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
limiting both the Department's ability to accommodate all those interested in taking the tour
что ограничивает возможности Департамента как по удовлетворению интереса всех тех, кто хотел бы участвовать в экскурсиях,
the inflexibility of the recruitment practices of the organization was seen as reducing the Department's ability to compete in the fast moving marketplace for the most highly trained statisticians
негибкость процессов набора персонала в Организации, как считается, уменьшает способность Департамента конкурировать на стремительно эволюционирующем рынке труда за наиболее хорошо подготовленных статистиков
the resulting increase in operating costs were negatively affecting the Department's ability to generate revenue.
соответствующее увеличение эксплуатационных расходов негативно сказывается на способности Департамента обеспечивать доходность этого предприятия.
Ultimately, the Department's ability to contribute to global economic
В конечном итоге, способность Департамента содействовать глобальному экономическому
owing to the significant reductions of technical staff, the Department's ability to improve programme delivery
вследствие значительного сокращения технического персонала существенно уменьшились возможности Департамента повышать эффективность осуществления программ
Programmatically, a first step in the direction of enhancing the Department's ability to provide strategic direction has been taken with the initiation of regular meetings with other departments in the context of the Secretary-General's Task Force on United Nations Operations and the Framework for Coordination.
В области программирования первым шагом по расширению возможностей Департамента в отношении обеспечения стратегического руководства стало начало проведения регулярных совещаний с другими департаментами в контексте деятельности Целевой группы Генерального секретаря по операциям Организации Объединенных Наций и Рамок для координации.
by Member States and regional organizations both of the importance of investing in conflict prevention and the Department's ability to respond quickly
региональных организаций важности внесения вклада в деятельность по предотвращению конфликтов и способности Департамента оперативно реагировать
2.5 billion accesses in 2003, is enhancing the Department's ability to communicate with media around the world on important news developments in the United Nations system.
расширяет возможности Департамента в плане поддержания контактов со средствами массовой информации во всем мире в связи с важными новыми событиями в системе Организации Объединенных Наций.
succession planning in the Department of Peacekeeping Operations had led to several gaps in crucial positions, eroding the Department's ability to respond to fresh challenges.
планировании замен в Департаменте операций по поддержанию мира привели к возникновению нескольких вакансий на ключевых должностях, подрывая способность Департамента реагировать на новые вызовы.
However, dealing with crises created staffing pressures which limited the Department's ability to focus on other critical issues,
Однако осуществление деятельности в целях разрешения кризисов отнимало значительные кадровые ресурсы, что привело к ограничению возможностей Департамента уделять внимание другим жизненно важным вопросам,
expansive undertaking, one which is critical to the Department's ability to leverage technology to support operational effectiveness.
которая имеет важное значение для способности Департамента повысить роль технологии в деле обеспечения эффективности оперативной деятельности.
thus strengthening the Department's ability to meet rapid deployment requirements.
что укрепляет способность Департамента к удовлетворению потребностей в быстром развертывании.
the current round of decisions must enhance the Department's ability to support peacekeepers while also generating efficiencies and savings.
текущий раунд обсуждений должен расширить возможности Департамента по оказанию поддержки миротворцам при обеспечении эффективности и экономии.
is requested for the Unit to enhance the Department's ability to provide policy-level guidance
в составе Группы в целях расширения возможностей Департамента по обеспечению руководства
development of sites in all official languages without seriously compromising the Department's ability to carry out its mandated activities.
разработки сайтов на всех официальных языках, не нанеся серьезного ущерба способности Департамента выполнять свою утвержденную деятельность.
the tool has: helped strengthen the Department's ability to deliver useful programmes to clients at the local level; streamlined operational processes; and helped optimize the Department's overall performance.
этот инструмент помог укрепить у Департамента способность снабжать свою клиентуру на местном уровне полезными программами, позволил упростить производственные процессы и содействовал улучшению общих рабочих показателей Департамента..
the operation's staff costs, however, continue to have a negative impact on the Department's ability to generate revenue.
возросшие затраты на оплату труда соответствующего персонала продолжают отрицательно сказываться на возможностях Департамента в отношении получения прибыли.
As a result, and because of significant reductions of technical staff, the Department's ability to improve programme delivery and to generate new business was adversely affected see paras.
В результате этого, а также по причине значительного сокращения численности технического персонала возникли негативные последствия для возможностей Департамента в плане повышения эффективности реализации программ
Lack of qualified aviation professionals at this level with substantial and broad aviation experience will reduce the Department's ability to operate the MONUC and the UNMIS aviation fleets safely,
Отсутствие квалифицированных специалистов по воздушному транспорту такого уровня с многолетним богатым опытом работы в авиации отрицательно отразится на способности Департамента обеспечивать безопасную, эффективную
While it was encouraging to see that the Department itself was moving in the right direction, she feared that the General Assembly's decision to reduce the operational budget for United Nations information centres would affect the Department's ability to fulfil its mandate.
Выражая удовлетворение по поводу правильной стратегии, избранной Департаментом, оратор, тем не менее, высказывает опасения, что решение Генеральной Ассамблеи сократить оперативный бюджет информационных центров Организации Объединенных Наций негативно скажется на способности Департамента выполнять возложенные на него обязанности.
Результатов: 74, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский