DEPARTMENT'S ACTIVITIES - перевод на Русском

деятельность департамента
activities of the department
work of the department
деятельности департамента
activities of the department
work of the department
operations of the department
the performance of the department
department's efforts
of departmental activities

Примеры использования Department's activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Musonda(Zambia) said he hoped that the recommendation to conduct a comprehensive review of the Department's activities would finally be implemented.
Гн Мусонда( Замбия) выражает надежду на то, что наконец будет выполнена рекомендация о проведении всеобъемлющего обзора деятельности Департамента.
The team met the Assistant Director for maintenance and asked him about the Department's activities and clients.
Группа встретилась с помощником директора по обслуживанию и задала ему вопросы о деятельности Департамента и его клиентуре.
Similarly, one delegation expressed the view that it was not always easy to quantify the Department's activities.
Аналогичным образом одна из делегаций высказала мнение о том, что не всегда легко количественно определять результаты деятельности Департамента.
timely information on the University's website in the areas of the Department's activities;
своевременной информации на веб- сайте Университета по направлениям деятельности департамента;
A comprehensive evaluation of the impact and cost-effectiveness of all of the Department's activities will be carried out over the next three years.
В течение трех предстоящих лет будет проведена всеобъемлющая оценка отдачи от всей деятельности Департамента и эффективности соответствующих затрат.
peace-building remain the focus of a great deal of the Department's activities.
миростроительства по-прежнему занимают большое место в деятельности Департамента.
It was agreed that members of the Committee should be better informed about the Department's activities in general, and that those should become more transparent.
Было достигнуто согласие о том, что члены Комитета должны получать более полную информацию о деятельности Департамента в целом и что эта деятельность должна быть более транспарентной.
The Chairman enquired about the Department's activities aimed at encouraging dialogue among countries and civilizations.
Председатель спрашивает о мероприятиях Департамента, предназначающихся для поощрения диалога между странами и цивилизациями.
Committee for the first time and are not fully familiar with the Department's activities.
которые впервые участвуют в работе Комитета и не полностью знакомы с деятельностью Департамента.
The Department's activities and balances for 2006
Информация о мероприятиях Департамента и остатках средств за 2006
With respect to coverage, the Department's activities had focused on the work of the General Assembly,
Что касается охвата, основное внимание в деятельности Департамента уделялось работе Генеральной Ассамблеи,
His delegation praised the Department's activities in that regard and encouraged it to continue working with the administering Powers to that end.
Делегация Габона с похвалой отзывается о деятельности Департамента в этом отношении и призывает его продолжать работу с этой целью с управляющими державами.
Australia asserts that it set up a Special Task Force at its Department of Foreign Affairs in Canberra which coordinated the department's activities in relation to the Kuwait crisis.
Австралия утверждает, что она создала специальную целевую группу в своем министерстве иностранных дел в Канберре, которая координировала деятельность министерства в связи с кувейтским кризисом.
The Department's activities in the publishing area are designed to reflect the vitality of United Nations involvement in the major issues
Издательская деятельность Департамента планируется так, чтобы в ней находило отражение то, с какой энергией Организация Объединенных Наций участвует в решении основных проблем
The representative of Japan reiterated that the Department's activities should not be considered non-programme ones, and said his delegation strongly opposed any reduction in the Department's budgetary resources from the level approved by the General Assembly.
Представитель Японии вновь заявил о том, что мероприятия Департамента следует рассматривать как не относящиеся к программам, и отметил, что его делегация решительно выступает против любого сокращения бюджетных ассигнований, выделяемых Департаменту, по сравнению с уровнем, утвержденным Генеральной Ассамблеей.
Some delegations felt that the Department's activities should not focus on the least developed countries
Одни делегации считали, что деятельность Департамента должна быть сосредоточена не только на наименее развитых странах
the Republic of Korea particularly welcomed the Department's activities on the fiftieth anniversary of the United Nations peacekeeping operations, a key component
Республика Корея с особым удовлетворением приветствует мероприятия Департамента, связанные с пятидесятой годовщиной миротворческих операций Организации Объединенных Наций,
Ms. Schuler-Uluc(Strategic Communications Division, Department of Public Information), introducing the report of the Secretary-General(A/AC.109/2008/18), said that the Department's activities pertaining to decolonization could be broadly characterized as coverage and outreach.
Г-жа Шулер- Улук( Отдел стратегических коммуникаций, Департамент общественной информации), представляя доклад Генерального секретаря( A/ AC. 109/ 2008/ 18), говорит, что деятельность Департамента в области деколонизации в целом сводится к информационной и пропагандистской работе.
procedures adapted to the Department's activities, such delegation would at least cut back the long procedural delays inherent in the present system.
адаптированных к деятельности Департамента, такое делегирование полномочий позволило бы, по крайней мере, сократить длительность процедурных задержек, присущих нынешней системе.
the Office of Internal Oversight Services had recommended that the Department's activities should consist essentially in filling any gaps in the information provided by the news agencies.
Управление служб внутреннего надзора рекомендовало, чтобы деятельность Департамента предусматривала устранение возможной нехватки специалистов по информатике, предоставляемых информационными агентствами.
Результатов: 81, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский