DETAINEES COULD - перевод на Русском

[ˌdiːtei'niːz kʊd]
[ˌdiːtei'niːz kʊd]
задержанные могут
detainees could
detainees may
заключенные могут
prisoners could
prisoners may
detainees could
inmates can
inmates may
detainees may
задержанные лица могут
detainees could
detainees may
detained persons could

Примеры использования Detainees could на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
somewhat exceptionally, detainees could appeal to the High Court while their interrogations were in progress.
как это ни парадоксально, даже во время допросов задержанные лица могут обращаться с жалобами в Верховный суд.
That circular provided that detainees could request the presence of their lawyer,
В этом циркуляре, среди прочего, предусматривается, что задержанный может потребовать присутствия в процессе своего адвоката,
he asked whether it was true that during that period detainees could only inform their family of their detention
верно ли, что в течение этого периода заключенный может информировать о своем задержании лишь свою семью
which stipulated that detainees could waive the right to defence counsel.
статьи 46 Уголовно-процессуального кодекса, в соответствии с которой задержанные могут отказаться от защитника.
As of a recent date, detainees could ask the administrative judge to appoint an expert(a bailiff or an architect)
С недавних пор заключенные могут обращаться к административному судье с просьбой назначить эксперта( судебного секретаря
Detainees could meet counsel in private unless there was a danger of collusion,
Задержанные лица могут встречаться с адвокатом с глазу на глаз, если только не существует опасность сговора:
Detainees could be placed under the strict regime for up to 30 days,
К задержанным может быть применена мера содержания в условиях строгого режима до 30 дней,
He noted that detainees could be kept in police custody for up to 23 days per charge against them,
Он отмечает, что задержанные могут содержаться под стражей в полиции в течение 23 суток по каждому предъявленному обвинению
Moreover, by failing to allow the detainees to apply to a judge or, in those cases where the detainees could seek review of their detention, by disregarding the judicial orders for release, the Government has
Кроме того, не позволяя задержанным обратиться к судье или в тех случаях когда задержанные смогли добиться пересмотра решения об их заключении под стражу, игнорируя судебные постановления об освобождении задержанных,
depending on their behaviour, detainees could go from one regime to another;
режим содержания заключенного под стражей может меняться в зависимости от его поведения;
The Committee considers that a failure to separate detainees with communicable diseases from other detainees could raise issues primarily under articles 6,
Комитет считает, что неспособность обеспечить отделение содержащихся под стражей лиц- носителей заразных болезней- от других содержащихся под стражей лиц, могло бы вызвать вопросы прежде всего в соответствии с пунктом 1 статьи 6
It was also indicated that new detainees could stay in the quarantine cells for up to one day,
Он также указал, что поступающие в тюрьму задержанные лица могут содержаться в карантинных камерах не более одного дня
The latter provides for requests by the Prosecutor to the Detention Unit for certain types of cooperative assistance when the Prosecutor has reason to believe that conduct by one or more detainees could prejudice or affect ICTY proceedings or investigations.
Последнее правило предусматривает право Обвинителя обращаться к Отделению содержания под стражей с просьбой об оказании некоторых видов содействия, когда Обвинитель имеет основания полагать, что поведение одного или нескольких арестованных может нанести ущерб судопроизводству или расследованиям МТБЮ или повлиять на них.
how long detainees could be placed in solitary confinement and whether they had the right to remain silent when questioned.
на какой период времени содержащиеся под стражей лица могут помещаться в них и имеют ли они право не отвечать на вопросы в ходе допроса.
he asked what measures had been taken to ensure that detainees could communicate with lawyers in private.
он спрашивает, какие меры были приняты для обеспечения того, чтобы задержанные лица могли общаться с адвокатами конфиденциально.
others felt that was too narrow since detainees could be restricted to people held in prisons subsequent to trial and conviction.
такой подход является слишком узким, поскольку круг содержащихся под стражей может ограничиваться лицами, содержащимися в тюрьмах на основании судебного решения и вынесенного приговора.
High Court of Justice, announced on 4 March 1998, that Lebanese detainees could continue to be held without trial as hostages
объявленное 4 марта 1998 года решение израильского Верховного суда о том, что ливанские заключенные могут по-прежнему содержаться без суда в качестве заложников
voluntary associations to which detainees could send petitions.
общественных организаций которым заключенные могут адресовать петиции.
Detainees could rapidly apply for habeas corpus either by themselves
Заключенный может самостоятельно, с помощью адвоката или близких родственников сразу
In Tanzania, detainees could be granted police bail if the police believed they could be trusted to present themselves to a court within 24 hours;
В Танзании задержанные могут быть отпущены полицией под залог, если полиция считает возможным положиться на них, что они явятся в суд в течение 24 часов;
Результатов: 50, Время: 0.0557

Detainees could на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский