DEVELOPING THE CAPACITY - перевод на Русском

[di'veləpiŋ ðə kə'pæsiti]
[di'veləpiŋ ðə kə'pæsiti]
развитие потенциала
capacity development
develop capacity
potential development
develop the potential
capability development
наращивание потенциала
capacity-building
building the capacity
capacity development
increased capacity
enhanced capacity
capacitybuilding
strengthening the capacity
developing capacities
укрепление потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
enhanced capacity
capacity development
building the capacity
improved capacity
capacitybuilding
enhancement of the capacity
strengthening the capabilities
strengthening the ability
создания потенциала
capacity-building
capacitybuilding
capacity development
to build capacity
развитие возможностей
capacity development
developing the capacity
enhance capacities
developing opportunities
building up the capacity
развитие способностей
developing the abilities
evolving capacities
talent development
development of capabilities
формирование потенциала
develop the capacity
capacity-building of
building capacity
capability development
capacity building
развитии потенциала
capacity development
developing the capacity
capability development
development of potential
developing the potential
развития потенциала
capacity development
developing the capacity
capability development
development of the potential
develop capabilities
developing the potential
укреплении потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
building the capacity
enhancing the capacity
capacity development
improving the capacity
strengthening the capabilities
capacitybuilding
developing the capacity
enhancing the capabilities
наращивании потенциала

Примеры использования Developing the capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They underlined the role of international civil society organizations in developing the capacity of local organizations to disseminate and monitor the implementation of special procedures recommendations.
Они подчеркнули роль международных организаций гражданского общества в наращивании потенциала местных организаций в целях распространения рекомендаций специальных процедур и наблюдения за ходом их осуществления.
Developing the capacity of local and national authorities
Развития потенциала местных и национальных органов власти
The challenge lies, however, in developing the capacity of all relevant stakeholders for effective participation in these processes.
Задача же на будущее в развитии потенциала всех соответствующих заинтересованных сторон для эффективного участия в этих процессах.
To promote the importance of developing the capacity of not only national statistical offices
Подчеркивать важность наращивания потенциала не только национальных статистических управлений, но и, при необходимости,
Building knowledge and developing the capacity of leaders by implementing catalytic gender empowerment activities; and.
Генерировании знаний и наращивании потенциала лидеров путем осуществления каталитических мероприятий по расширению прав и возможностей женщин; и.
It has consistently stressed the importance of developing the capacity of local staff
Он неоднократно подчеркивал важность развития потенциала местного персонала
despite its limited means, in developing the capacity of the judiciary.
несмотря на ограниченные средства, в развитии потенциала судебной системы.
including by adequately developing the capacity of health personnel.
в том числе путем надлежащего наращивания потенциала медицинского персонала.
the United Nations facilitated a workshop led by the Federal Government on developing the capacity of the public sector in Somalia.
29 августа организованного федеральным правительством семинара- практикума по вопросам укрепления потенциала государственного сектора в Сомали.
The proposed activities are intended to contribute to building and developing the capacity to implement the strategic measures outlined in appendix I.
Предлагаемые мероприятия призваны способствовать созданию и развитию потенциала для реализации стратегических мероприятий, приведенных в добавлении I.
Management development institutes, universities and other tertiary institutions need to be strengthened to sustain efforts towards developing the capacity of the current and future public service.
Следует укреплять возможности институтов, университетов и других учреждений системы высшего образования в деле развития практики управления с целью обеспечения устойчивости усилий по развитию потенциала нынешних и будущих государственных служб.
Specialized trainings have been organised for developing the capacity of health personnel for providing youth-friendly services.
Для развития возможностей медицинских работников организация специализированных курсов профессиональной подготовки по оказанию услуг молодежи;
It would be facilitated by developing the capacity now in those sites,
Она бы вызывалась путем развития способности на тех сайтах, которые в состоянии готовности
It was also pointed out that encouraging and developing the capacity of Member States to use different indicators drawing from different sources required technical assistance.
Отмечалось также, что для стимулирования и развития возможностей государств- членов использовать различные показатели, опираясь на разные источники, необходима техническая помощь.
The Romanian Police works on developing the capacity of front-line police officers to identify victims, inter alia, by organizing specialized courses for them.
Румынская полиция посредством организации специализированных курсов проводит работу по развитию способности сотрудников полиции на местах выявлять жертв.
Developing the capacity of societies to deal with violations through an effective justice system is the only way to ensure that justice will be sustainable.
Создание в странах потенциала, позволяющего расследовать нарушения в рамках эффективной судебной системы-- это единственный способ обеспечения гарантий устойчивого правосудия.
It welcomed the continued work of UN-SPIDER in developing the capacity of all countries, in particular developing countries,
Она приветствует продолжающуюся работу СПАЙДЕР- ООН в области развития потенциала всех стран, в частности развивающихся стран,
In this regard, the Government is strengthening the infrastructure for health-service delivery, developing the capacity of health workers
В этой связи правительство укрепляет инфраструктуру услуг в области здравоохранения, развивая потенциал медицинских работников
Developing the capacity of leaders in the public service needs to be undertaken in light of the current
При развитии лидерского потенциала в государственной службе необходимо учитывать нынешние и будущие проблемы,
Such assistance went a long way towards developing the capacity of States to prevent and combat terrorism.
Такая помощь в значительной степени содействовала созданию потенциала государств в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Результатов: 127, Время: 0.1012

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский