DIFFERENT VIEWPOINTS - перевод на Русском

['difrənt 'vjuːpoints]
['difrənt 'vjuːpoints]
различные точки зрения
different points of view
differing views
various views
different perspectives
different viewpoints
divergent views
various viewpoints
diverse perspectives
diverging views
different opinions
разных точек зрения
different perspectives
different points of view
different angles
different viewpoints
different standpoints
variety of perspectives
multiple perspectives
various perspectives
various points of view
различные взгляды
different views
various views
different perspectives
divergent views
differing views
diverse views
diverging views
varying views
differing perceptions
different viewpoints
различных точек зрения
different perspectives
different points of view
various perspectives
various points of view
different viewpoints
different angles
various angles
variety of perspectives
various viewpoints
differing points of view
разные точки зрения
different views
different perspectives
different viewpoints
differing views
different opinions
divergent views
various perspectives
differing perspectives
различные воззрения

Примеры использования Different viewpoints на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
How can we justify absolute humanitarian intervention when we are still debating the question from three different viewpoints?
Как мы можем оправдывать гуманитарное вмешательство, когда мы все еще обсуждаем этот вопрос с трех различных точек зрения?
The session with youth divisions of political parties helped me understand the different viewpoints and positions of the parties.
Совместные заседания с молодежными отделениями политических партий помогли мне понять разные точки зрения и позиции этих партий.
defending different viewpoints, and the four media experts.
отстаивающих различные точки зрения, и четырех медиа- экспертов.
ensure that the mechanism which was eventually designated represented as many different viewpoints as possible.
гарантировать представление в созданном механизме максимально возможного количества различных точек зрения.
These discussions have clearly shown that there are still different viewpoints and reservations among many States with respect to the draft resolution.
Эти дискуссии четко показали, что у многих государств попрежнему имеются различные точки зрения и оговорки в отношении проекта резолюции.
analyzing different viewpoints of researchers.
анализируются различные точки зрения исследователей на проблему.
The Advisory Committee had tried in good faith to produce a set of recommendations which accommodated different viewpoints.
Консультативный комитет старался выработать ряд рекомендаций, в которых были бы учтены различные точки зрения.
Mr. Rengifo(Colombia) said that his delegation recognized the effort made during the negotiating process to take different viewpoints into account.
Г-н Ренхифо( Колумбия) говорит, что его делегация отмечает попытки учесть различные точки зрения, предпринятые в ходе переговорного процесса.
This balance is frequently presented as an adversarial conflict between two very different viewpoints and can be used as an excuse for inaction.
Этот баланс нередко представляется как состязательный конфликт между двумя весьма разными точками зрения и может быть использован как предлог для бездействия.
help create awareness of different viewpoints.
способствуют распространению информации о различных точках зрения.
The Singapore Government will continuously review its policies in order to maintain a balance between the different viewpoints and the needs of its people.
Правительство Сингапура будет постоянно пересматривать свою политику в целях поддержания баланса между различными точками зрения и потребностями своего народа.
According to one of the founders of Tabula TV Tamar Chergoleishvili, in March will be launched a public-political talk-show in which people with different viewpoints will be able to express their positions.
По словам соучредителя канала Тамар Черголеишвили, с марта начнет выходить в эфир общественно-политическое ток-шоу, в котором смогут зафиксировать свои позиции люди с различными взглядами.
Several discussions took place concerning the proposed methodology and three different viewpoints were noted as follows.
Состоялось несколько обсуждений по предлагаемой методологии, и были высказаны три разных точки зрения, а именно.
As if they are having different viewpoints but the current situation does not offer a wide choice- the scope of action is limited and enclosed.
Они словно обладают различным видением, однако создавшаяся ситуация не оставляет им большого выбора,- ареал действия ограничен.
Mutual respect despite different viewpoints,”- this is the main principle of the dialogue which representatives of civil society always consider.
Взаимоуважение, несмотря на разницу во мнениях»,- таков главный принцип диалога, и представители гражданского сектора всегда его соблюдают.
indeed different understandings of the meaning of"national" and"national minority" and that acceptance of the different viewpoints often facilitated cooperation.
существуют различные толкования терминов" национальный" и" национальное меньшинство" и что наличие различных подходов к данному вопросу зачастую облегчает сотрудничество.
For surveillance few cameras can be used, including hidden ones for territory surveillance in different viewpoints, besides few entryphones can be connected to the same camera.
Для наблюдения могут использоваться несколько камер, в том числе и скрытых, для обзора территории в разных ракурсах, кроме того, к одной камере может подключаться несколько домофонов.
represented different viewpoints in national debates.
бизнеса отражают различные позиции по обсуждаемым в стране вопросам.
even completely different viewpoints and objectives in certain games.
при этом у каждого игрока будет свой экран и даже разные перспективы и цели в игре.
In our opinion, this solution is careful to take into consideration the interests of all the regional groups as well as many different viewpoints.
На наш взгляд, это решение разумно учитывает интересы всех региональных групп, а также многие другие точки зрения.
Результатов: 74, Время: 0.081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский