DISCRIMINATORY PROVISION - перевод на Русском

[di'skriminətəri prə'viʒn]
[di'skriminətəri prə'viʒn]
дискриминационное положение
discriminatory provision
discriminatory position
discriminatory situation
discriminatory clause
дискриминационной нормы
дискриминационного положения
discriminatory provision
discriminatory situation
дискриминационные положения
discriminatory provisions
discriminatory clauses
provisions that discriminate
discriminatory regulations
clawback provisions
дискриминационных положений
discriminatory provisions
provisions that discriminate
discriminatory clauses
discriminatory legislation

Примеры использования Discriminatory provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CEDAW, concerned about a discriminatory provision in the Constitution affecting, in certain circumstances, the transmission of citizenship by Tuvaluan women to their children on the basis of equality with men, requested Tuvalu to
КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу наличия в Конституции дискриминационного положения, не позволяющего тувалуанским женщинам при определенных обстоятельствах передавать свое гражданство детям на равных правах с мужчинами,
A new Maintenance Act adopted in 1999 had removed a discriminatory provision, dating from 1889, which had required mothers to apply for maintenance within one year of the birth of a child out of wedlock.
Принятый в 1999 году новый закон об алиментах отменил введенное еще в 1889 году дискриминационное положение, которое обязывало матерей подавать на алименты в течение одного года с момента рождения внебрачного ребенка.
CHR recommended amending the Constitution to rectify the discriminatory provision of article 23(1)
ЦПЧ рекомендовал внести в конституцию поправки, корректирующие дискриминационные положения, содержащиеся в пунктах 1
about the introduction of a new discriminatory provision relating to polygamy;
введения в действие нового дискриминационного положения, касающегося полигамии;
to ensure that they do not include any discriminatory provision.
в целях обеспечения того, чтобы они не содержали каких-либо дискриминационных положений.
In the Indian Divorce Act, discriminatory provision that required women seeking divorce to prove adultery coupled with cruelty/desertion,(whereas a man could seek divorce on one ground only) was amended.
Была внесена поправка в дискриминационное положение индийского Закона о разводе, которое обязывало женщину, добивающуюся развода, доказывать адюльтер в совокупности с жестоким обращением/ оставлением жены тогда как мужчина мог искать в суде развода только на одном из оснований.
declaring a discriminatory provision null and void,
об отмене дискриминационного положения или об обеспечении публикации
to ensure that they do not include any discriminatory provision see general comment No.12, par. 18.
производственным ресурсам, и обеспечить, чтобы они не содержали никаких дискриминационных положений см. замечание общего порядка№ 12, пункт 18.
removed the discriminatory provision which provided that citizenship could be passed on to off springs only by males.
1 апреля 2003 года, было устранено дискриминационное положение, согласно которому только мужчины могли передавать гражданство своим детям.
to ensure that they do not include any discriminatory provision see general comment No.12, para. 18.
в целях обеспечения того, чтобы они не содержали каких-либо дискриминационных положений см. замечание общего порядка№ 12, пункт 18.
retain their nationality and the discriminatory provision with regard to the nationality of the children of an Indian woman born outside India was also amended.
изменения или сохранения их гражданства; изменено и дискриминационное положение о гражданстве детей, рожденных индийской женщиной за пределами Индии.
It is equally concerned at the increase of so-called"honour killings" and at the discriminatory provision in the Penal Code which allows presenting the defence of honour as a mitigating circumstance for perpetrators of such crimes art. 398.
Он также обеспокоен увеличением числа так называемых<< убийств на почве чести>>, а также дискриминационной нормой в Уголовном кодексе, разрешающей виновным в таких преступлениях ссылаться на оскорбленную честь как смягчающее обстоятельство статья 398.
because the very existence of this group is the result of the application of a discriminatory provision.
не успев получить ранг советника, вносят путаницу, поскольку сам факт существования подобной группы лиц является результатом применения дискриминационной нормы.
women provides as penalty that the discriminatory provision shall be automatically invalidated and replaced by the higher remuneration
в качестве санкции предусматривает отмену дискриминационного положения и установление в законном порядке более высокой ставки вознаграждения,
In view of the above decisions and the obviously discriminatory provision contained in the relevant laws,
Ввиду вышеупомянутых решений и очевидно дискриминационного положения, содержащегося в соответствующих законах,
The arguments that had been advanced by the State party to justify the discriminatory provision whereby Qatari women married to foreign nationals could not pass on Qatari nationality to their children had been insufficient;
Представленные государством- участником аргументы для оправдания дискриминационного положения, в соответствии с которым катарские женщины, состоящие в браке с гражданами других стран, не могут передать гражданство Катара своим детям, недостаточны; дети останутся без гражданства,
Citizenship Act had been amended in 1989 to remove the discriminatory provision that stipulated that a foreign spouse of a Zambian man could apply for citizenship after three years of residence in Zambia,
закон о гражданстве в 1989 году были внесены поправки в целях устранения дискриминационного положения, согласно которому супруга- иностранка мужчины- замбийца может подать заявление о предоставлении гражданства после трехлетнего проживания в Замбии,
Ms. Šimonović said that she would like clarification of the statements in paragraph 610 that the husband's name was the family name under the civil status law-- a discriminatory provision-- and that the rules on family names were applied gender-neutrally following a European Court of Human Rights review.
Гжа Шимонович просит разъяснить содержащееся в пункте 610 заявление о том, что по Гражданскому кодексу фамилией супругов является фамилия мужа( такое положение дискриминационно) и что после вынесенного Европейским судом по правам человека решения правило о семейной фамилии применяется в гендерном отношении нейтрально.
of the WAZ-- as a result of which she did not receive any compensation for her lost income as a co-working spouse in connection with her maternity leave-- is a discriminatory provision and violates article 11,
т. е. статья 59( 4) ЗСИ, в результате действия которой она не получила какойлибо компенсации за утраченный ею доход в качестве совместно работающей супруги в связи с ее декретным отпуском, является дискриминационным положением и нарушает пункт 2( b)
Withdraw the discriminatory provision of the 2012 Code of Persons
Отменить дискриминационное положение Кодекса о личности
Результатов: 54, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский