ДИСКРИМИНАЦИОННЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

discriminatory provisions
дискриминационное положение
дискриминационной нормы
provisions that discriminate
discriminatory clauses
дискриминационное положение
discriminatory provision
дискриминационное положение
дискриминационной нормы
discriminatory legislation
дискриминационное законодательство
дискриминационных законов
дискриминационные законодательные акты
дискриминационных законодательных положений
дискриминационные нормы

Примеры использования Дискриминационных положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пересматриваются различные законы с целью устранения из них дискриминационных положений, касающихся женщин и детей.
Various laws are being reviewed with the aim of removing from our laws discriminatory clauses affecting women and children.
ИСДЕМУ занимается также обзором внутреннего законодательства на предмет устранения дискриминационных положений и приведения нормативных актов страны в соответствие с положениями международных конвенций.
ISDEMU was also responsible for reviewing domestic law in order to eliminate discriminatory legislation and to bring secondary legislation in line with international conventions.
Законы Литовской Республики были приведены в соответствие с законодательством Европейского союза и не содержат дискриминационных положений.
Legislation of the Republic of Lithuania has been harmonised with the European Union legislation and does not contain discriminatory provisions.
декретов за 1984 год,№ 628) не содержится никаких дискриминационных положений в отношении приобретения
628) contains no provisions that discriminate against women with respect to the acquisition
отмены гендерных дискриминационных положений.
repeal gender-based discriminatory provisions.
процесс рассмотрения норм обычного права в целях отмены дискриминационных положений в отношении женщин.
review process covering customary law with a view to repealing provisions that discriminate against women.
Правила Комиссии по государственной службе и генеральные распоряжения, которыми она руководствуется, не содержат никаких явно выраженных дискриминационных положений.
The Public Service Commission Regulations and the General Orders under which the Commission operates do not contain any expressed discriminatory provision.
предоставлении финансовой помощи неправительственным организациям и контроля за ней не содержит никаких дискриминационных положений.
Control of Financial Support to NonGovernmental Organisations will not contain any discriminatory provisions.
В целом действующие правовые нормы в области образования не содержат дискриминационных положений по признаку пола.
Overall, the current legal norms in the area of education do not contain discriminatory provisions on the basis of gender.
Ускорить пересмотр и последующее реформирование Семейного кодекса с целью ликвидации всех еще остающихся дискриминационных положений( Испания);
Accelerate the review and subsequent reform of the Family Code so as to eliminate all remaining discriminatory provisions(Spain);
Ускорить процесс правовых реформ для обеспечения отмены всех дискриминационных положений в законодательстве( Молдова);
Accelerate the legal reform process in order to ensure that all discriminatory provisions in the legislation are abolished(Moldova);
Следует напомнить, что в 2001 году во время семинара, проведенного в Далабе, был составлен перечень всех дискриминационных положений Гражданского кодекса в отношении женщин.
It should be recalled that a workshop was held in Dalaba in 2001 where all Civil Code provisions discriminatory against women were identified.
Из вышесказанного следует, что в законодательстве Республики Мали не содержится никаких дискриминационных положений относительно осуществления неотъемлемого права мужчин и женщин на труд.
From this it can be seen that the laws of the Republic of Mali do not contain any provision that discriminates between men and women in regard to their inalienable right to work.
Г-жа ДРОЗД( Беларусь) говорит в ответ на вопрос 13, что существующее законодательство не содержит никаких дискриминационных положений в отношении женщин.
Ms. DROZD(Belarus) said in response to question 13 that the existing legislation contained no provisions that discriminated against women.
Принять все необходимые меры по исправлению всех дискриминационных положений уголовного и гражданского законодательства в отношении женщин( Новая Зеландия);
Take all steps necessary to reform the discriminatory provisions of penal and civil laws against women(New Zealand);
Трудовое законодательство не содержит никаких дискриминационных положений в отношении женщин и обеспечивает гендерное равенство в сфере занятости.
Labour legislation contained no discriminatory stipulations against women and ensured gender equality with regard to employment.
КЛДЖ с беспокойством отметил продолжающееся применение содержащихся в Семейном кодексе дискриминационных положений, закрепляющих более низкий правовой статус женщин в ряде областей.
CEDAW noted with concern the continued application of the discriminatory provisions contained in the Family Code, enshrining the inferior legal status of women in several areas.
Устранение дискриминационных положений является необходимым основополагающим шагом к достижению целей развития тысячелетия в интересах женщин и девочек.
The removal of discriminatory provisions is a necessary foundational step to achieve the Millennium Development Goals for women and girls.
Наличия дискриминационных положений в Законе о статусе замужних женщин,
The existence of discriminatory provisions in the Status of Married Women Act,
Пересмотреть законодательство для устранения дискриминационных положений, осложняющих доступ ключевых групп к тестированию.
To revise legislations in order to remove discriminatory regulations that hinder access to HIV testing for KP.
Результатов: 462, Время: 0.0409

Дискриминационных положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский