THE DISCRIMINATORY PROVISIONS - перевод на Русском

[ðə di'skriminətəri prə'viʒnz]
[ðə di'skriminətəri prə'viʒnz]
дискриминационные положения
discriminatory provisions
discriminatory clauses
provisions that discriminate
discriminatory regulations
clawback provisions
дискриминационных положений
discriminatory provisions
provisions that discriminate
discriminatory clauses
discriminatory legislation

Примеры использования The discriminatory provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee is further concerned about the discriminatory provisions contained in some of the existing memorandums of understanding,
Кроме того, Комитет обеспокоен дискриминационными положениями, содержащимися в некоторых действующих меморандумах о взаимопонимании, например положениями,
The Committee is concerned about the multiple marriage regimes that apply in the State party and the discriminatory provisions that persist in the laws governing marriage and family relations.
Комитет обеспокоен существованием многочисленных брачных режимов, которые действуют в государстве- участнике, и дискриминационными положениями в законах, регулирующих брачно-семейные отношения.
Please provide information on the discriminatory provisions that will be amended
Просьба предоставить информацию о том, в какие дискриминационные положения будут внесены изменения,
The discriminatory provisions of the hinterland regulations have not been repealed
Дискриминационные положения норм для внутренних районов Либерии не отменены, и некоторые либерийцы попрежнему квалифицируются
What measures are being taken by the State party to abrogate the discriminatory provisions against domestic workers which are set out in the Labour Code(see para. 485)?
Какие меры принимает государство- участник для ликвидации дискриминационных положений Трудового кодекса в отношении лиц, работающих на дому см. пункт 485?
CEDAW remained concerned about the discriminatory provisions in the Penal and Civil Codes
КЛДЖ подтвердил свою озабоченность по поводу дискриминационных положений Уголовного и Гражданского кодексов
Action has been taken to amend the discriminatory provisions in respect of giving consent for marriages under the Marriage Ordinance.
Приняты меры для внесения поправки в дискриминационное положение в отношении выдачи согласия на брак согласно Положению о браке.
With regard to nonnationals, he would like to know what measures were being taken to change the discriminatory provisions which, as the report acknowledged, still existed in Irish law.
Касаясь неграждан, ему хотелось бы знать, какие меры принимаются для изменения дискриминационных положений, которые, как признается в докладе, еще существуют в ирландском праве.
Slovenia questioned the State on its concrete plan to eliminate the discriminatory provisions present in the Civil Code.
Словения задала вопрос о наличии конкретного плана по устранению дискриминационных положений, присутствующих в Гражданском кодексе.
extend the Treaty and to redress the discriminatory provisions it contained.
также устранить содержащиеся в нем дискриминационные положения.
However, it remains concerned at the fact that no action has been taken to repeal the discriminatory provisions from the Constitution, even as the constitutional review process is awaited.
Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что не было принято мер по отмене дискриминационных норм Конституции до начала ожидающегося процесса пересмотра Конституции.
the Committee noted with appreciation that the State party had taken steps to remove the discriminatory provisions of the Pension Act as of 1995.
Комитет с признательностью отметил, что государством- участником были предприняты шаги по устранению дискриминационных положений в Законе о пенсиях по состоянию на 1995 год.
did not address the discriminatory provisions of the Constitution.
примирению( КИП) и ничего не делается для отмены дискриминационных положений Конституции.
It is acknowledged that the Citizenship Act is in need of reform to remove the discriminatory provisions that it contains.
При этом следует признать, что Закон о гражданстве нуждается в пересмотре с целью изъятия из него дискриминирующих положений.
Many laws and programmes are still being reviewed to repeal the discriminatory provisions.
Многие законы и программы все еще находятся в процессе обзора, предпринятого с целью исключения из них дискриминационных положений.
In this connection, please indicate whether the State party intends to amend the discriminatory provisions with regard to the exercise of decision-making,
В этой связи просьба сообщить, намеревается ли государство- участник изменить дискриминационные положения, касающиеся принятия решений,
During the discussion, the MPs not only criticized the discriminatory provisions but also prepared a draft to amend the Country Code
В ходе дискуссии члены парламента не только критиковали дискриминационные положения, но и подготовили проект поправок к Кодексу законов о стране,
The author claims she suffered damage as a result of the application of the discriminatory provisions in the Unemployment Benefits Act,
Автор утверждает, что ей был нанесен ущерб в результате применения дискриминационных положений ЗОБ в том смысле,
The discriminatory provisions of law are being progressively reviewed by several bodies,
Дискриминационные положения законодательства постепенно пересматриваются несколькими органами, такими как Юридическая комиссия,
In order to eliminate the discriminatory provisions of the Penal Code that indirectly incited violence against women,
С целью ликвидации дискриминационных положений Уголовного кодекса, которые косвенно подстрекают к насилию в отношении женщин,
Результатов: 111, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский