ДИСКРИМИНАЦИОННЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

disposiciones discriminatorias
disposiciones que discriminen
disposición discriminatoria
cláusulas discriminatorias

Примеры использования Дискриминационных положений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предпринять все необходимые шаги для реформирования дискриминационных положений уголовного и гражданского законодательства,
Adoptar todas las medidas necesarias para modificar las disposiciones discriminatorias de las leyes penales
ей был нанесен материальный ущерб в результате применения дискриминационных положений ЗОБ в том смысле,
sufrió perjuicios financieros como consecuencia de la aplicación de las disposiciones discriminatorias de la Ley sobre Prestaciones de Desempleo,
в законах не содержится никаких дискриминационных положений, правительство признало необходимость дальнейшего проведения законодательной реформы,
las leyes no contenían disposiciones discriminatorias, el Gobierno reconocía la necesidad de seguir haciendo reformas legislativas
С целью ликвидации дискриминационных положений Уголовного кодекса, которые косвенно подстрекают к насилию в отношении женщин,
A fin de eliminar las disposiciones discriminatorias del Código Penal que incitaban directamente a la violencia contra la mujer,
МА и авторы СП5 обратили внимание на существование дискриминационных положений, касающихся обеспечения полного равноправия мужчин и женщин,
AI y la JS5 señalaron las disposiciones discriminatorias con respecto a la plena igualdad entre hombres y mujeres, y recomendaron al Yemen que pusiera sus leyes,
Однако он выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимся существованием многих дискриминационных положений в законодательстве государства- участника,
No obstante, le preocupa la persistencia de muchas disposiciones discriminatorias en la legislación del Estado parte, así como la grave discriminación
не содержит каких-либо дискриминационных положений, которые по признаку пола ограничивали бы право обращаться к упомянутым институтам внесудебного урегулирования споров.
contiene disposiciones discriminatorias que limiten, en razón del sexo, el derecho a recurrir a las mencionadas instituciones de arreglo extrajudicial de controversias.
Комитет рекомендует государству- участнику пересмотреть свое законодательство по вопросу о гражданстве для исключения всех дискриминационных положений, касающихся требований в отношении получения корейского гражданства,
El Comité recomienda que el Estado parte revise su legislación sobre la nacionalidad con miras a eliminar todas las disposiciones discriminatorias relacionadas con los requisitos para obtener la nacionalidad coreana,
с целью ликвидации всех дискриминационных положений.
con miras a eliminar todas las disposiciones discriminatorias.
оратор интересуется, сколько дискриминационных положений все еще содержится в национальном законодательстве.
la oradora desea saber cuántas disposiciones discriminatorias siguen existiendo en la legislación nacional.
Из законодательства Бельгии было изъято большинство дискриминационных положений, однако департамент оратора сотрудничает с неправительственными организациями в целях борьбы с сохраняющейся дискриминацией дефакто путем осуществления мер по повышению осведомленности и изменению взглядов.
En Bélgica se ha eliminado de las leyes la mayoría de las disposiciones discriminatorias, pero su departamento trabaja con organizaciones no gubernamentales para luchar contra la discriminación de facto, que aún persiste, mediante gestiones para despertar la conciencia del público y cambiar las actitudes.
В отношении дискриминационных положений, касающихся репродуктивной функции женщин,
En relación con las disposiciones discriminatorias relacionadas con la función reproductiva de las funcionarias públicas,
Она разделяет озабоченность, выраженную в докладах в отношении дискриминационных положений закона о труде,
Comparte las preocupaciones que se expresan en los informes en relación con las disposiciones discriminatorias del derecho laboral,
Просьба сообщить, планирует ли государство- участник провести всеобъемлющий пересмотр дискриминационных положений законодательства о браке и семейной жизни в
Sírvanse indicar si el Estado parte prevé realizar un examen exhaustivo de las disposiciones discriminatorias de la legislación relativa al matrimonio
был ли принят какой-либо специальный закон для исправления дискриминационных положений и приведения законодательства в соответствие со статьей 15 Конвенции,
se ha promulgado una ley específica que enmiende las disposiciones discriminatorias a fin de armonizar la legislación con el artículo 15 de la Convención,
Г-жа Гальперин- Каддари разделяет серьезную обеспокоенность своей коллеги по поводу дискриминационных положений Гражданского кодекса,
La Sra. Halperin-Kaddari se hace eco de la grave inquietud de su colega en relación con las disposiciones discriminatorias del Código Civil que,
Комитет выражает озабоченность по поводу сохранения дискриминационных положений в семейном законодательстве,
El Comité se siente afectado por la persistencia de las disposiciones discriminatorias en el derecho de la familia,
Решающее значение имеет также отмена дискриминационных положений малийского Кодекса о браке
También es fundamental abolir las disposiciones discriminatorias del Código del Matrimonio
в результате применения дискриминационных положений ЗОБ ей был нанесен финансовый ущерб в том смысле, что ей было отказано в пособии за период
consecuencia de la aplicación de las disposiciones discriminatorias de la Ley de desempleo en el sentido de que se le denegaron las prestaciones correspondientes al período comprendido entre el 1º de febrero
Он отметил также необходимость пересмотра школьных учебников на предмет изъятия дискриминационных положений и предложил сделать обучение на двух языках представителей различных культур общепринятой практикой в тех странах, где проживают коренные народы.
Planteó la necesidad de revisar los textos escolares para eliminar sus contenidos discriminatorios y propuso generalizar la educación bilingüe e intercultural en los países donde viven pueblos indígenas.
Результатов: 468, Время: 0.0336

Дискриминационных положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский