DISPUTE CONCERNING - перевод на Русском

[di'spjuːt kən's3ːniŋ]
[di'spjuːt kən's3ːniŋ]
спор касающийся
спор относительно
dispute regarding
dispute concerning
dispute relating to
связи со спором относительно
a dispute concerning
спору касающемуся
споре касающемся
споры касающиеся

Примеры использования Dispute concerning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He had recently exercised that authority by appointing three arbitrators in the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh
Недавно он осуществил эти полномочия по просьбе Бангладеш в связи со спором о делимитации морской границы между нею
Unless otherwise agreed, any legal dispute concerning the interpretation of this Agreement may be submitted by either Party to the International Court of Justice.
В отсутствие договоренности об ином любой юридический спор, связанный с толкованием настоящего Соглашения, может быть передан любой стороной в Международный Суд.
In November 2011, Die Antwoord left Interscope Records over a dispute concerning their upcoming album and its lead single,"Fok Julle Naaiers.
В ноябре 2011 года Die Antwoord порвали отношения с Interscope Records из-за конфликта, касающегося сингла« Fok Julle Naaiers» с их нового альбома.
Ambassador and Agent for Canada in the Dispute concerning Filleting within the Gulf of St. Lawrence("La Bretagne" arbitration), 1985-1986.
Посол и представитель Канады в споре о филетировании в Заливе Святого Лаврентия( арбитраж<< Ла Бретань>>), 1985- 1986 годы.
By an exchange of letters dated 20 February 1998, the parties agreed to submit to the Tribunal the dispute concerning the M/V"Saiga", including the Request for provisional measures.
В обмене письмами от 20 февраля 1998 года стороны согласились представить в Трибунал спор о судне" Сайга", включая просьбу о предписании временных мер.
as for example a dispute concerning maintenance.
как, например, спор о содержании ребенка.
On 29 March 1994, Cameroon instituted proceedings against Nigeria in a dispute concerning the question of sovereignty over the peninsula of Bakassi.
Марта 1994 года Камерун подал заявление о возбуждении дела против Нигерии в связи со спором, касающимся вопроса о суверенитете над полуостровом Бакасси.
terminated because of a dispute concerning the contractor's performance.
который был прекращен из-за спора, связанного с неудовлетворительной работой подрядчика;
The Conciliation Framework shall be competent to serve as mediator between the signatories to this Convention in the event of a dispute concerning its interpretation or implementation.
Этот орган уполномочен заниматься примирением сторон, подписавших настоящее Соглашение, в случае возникновения конфликтов, связанных с его толкованием или осуществлением.
threats against the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya because of the dispute concerning the Lockerbie case.
угрозы в отношении Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в связи со спором по делу Локерби.
The Tribunal's jurisdiction also extends to any dispute concerning the interpretation or application of an international agreement related to the purposes of the Convention which is submitted to it in accordance with the agreement.
Юрисдикция Трибунала также распространяется на любой спор, касающийся толкования или применения любого международного соглашения, относящегося к целям данной Конвенции, который передан ему в соответствии с данным соглашением.
In its Application, Guinea-Bissau recalled that, by an Application dated 23 August 1989, it referred to the Court a dispute concerning the existence and validity of the Arbitral Award made on 31 July 1989 by the Arbitration Tribunal formed to determine the maritime boundary between the two States.
В своем заявлении Гвинея-Бисау напомнила о том, что в заявлении от 23 августа 1989 года она передала Суду спор, касающийся наличия и действительности решения арбитража от 31 июля 1989 года, образованного для определения морской границы между двумя государствами.
Any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement which is not settled by the parties to the dispute shall,
Любой спор относительно толкования или применения настоящего Соглашения, не урегулированный сторонами в споре, передается по просьбе той
Any dispute concerning the interpretation or application of the present draft articles shall be settled expeditiously through peaceful means of settlement chosen by mutual agreement of the parties,
Любой спор, касающийся толкования или применения настоящих проектов статей, оперативно разрешается с помощью мирных средств урегулирования, выбранных по взаимной договоренности сторон,
The dispute concerning the reasonableness of the purchaser's objection to the firm proposed in the first notice of intention to subcontract could be submitted to dispute settlement proceedings immediately
Спор относительно обоснованности возражения заказчика против фирмы, предложенной в первом уведомлении о намерении заключить субподрядный контракт, может быть передан для урегулирования немедленно
On 29 September 2005, Costa Rica filed an application instituting proceedings against Nicaragua in a dispute concerning the navigational and related rights of Costa Rica on the San Juan River see annual report, 2005/06.
Коста-Рика подала 29 сентября 2005 года заявление о возбуждении дела против Никарагуа в связи со спором относительно судоходных и смежных прав Коста-Рики на реке СанХуан см. годовой доклад за 2005/ 06 год.
Any dispute concerning the interpretation or application of the present articles shall be settled expeditiously through peaceful means of settlement chosen by mutual agreement of the parties to the dispute,
Любой спор, касающийся толкования или применения настоящих статей, оперативно разрешается при помощи мирных средств урегулирования, избранных по взаимному согласию сторон в споре,
in the absence of a common guidance, any dispute concerning the guarantee/legal status of an"invalidated" TIR Carnet would have to be solved on a case-by-case basis in line with national laws and regulations.
в отсутствие общих руководящих указаний любой спор по поводу гарантийного/ правового статуса" аннулированной" книжки МДП необходимо решать отдельно в каждом конкретном случае в соответствии с национальными законами и правилами.
including the dispute concerning the calculation of Easter.
в том числе спор относительно исчисления Пасхи.
before which Member States can bring virtually any legal dispute concerning international law.
на рассмотрение которого государства- члены могут передать практически любой правовой спор, касающийся международного права.
Результатов: 106, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский