DOESN'T HAPPEN - перевод на Русском

['dʌznt 'hæpən]
['dʌznt 'hæpən]
не произойдет
will not happen
doesn't happen
's not gonna happen
's not going to happen
there are no
will not occur
would not happen
not be the case
can't happen
does not occur
не случится
doesn't happen
not gonna happen
's not happening
wouldn't happen
can't happen
will never happen
's never gonna happen
won't be
will go wrong
it will not happen
не бывает
there are no
does not happen
is not
is never
don't exist
don't have
never
don't get
's not real
cannot
не будет
will not
would not
will no
shall not
to be
's not gonna
не случитс
doesn't happen
не происходит
does not happen
does not occur
is not happening
there is no
is not the case
does not take place
is not
has not happened
is not taking place
is going on
не произошло
has not occurred
did not occur
was not the case
did not take place
there was no
did not materialize
has not taken place
it didn't happen
не случилось
wrong
to happen
not matter
be not
not have occurred
no trouble
не случается
doesn't happen
happens
происходит не
is not
does not happen
occurs not
does not take place
isn't happening
does not come
does not go

Примеры использования Doesn't happen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So that doesn't happen, tie the rope to the thing.
Чтобы этого больше не случилось, привяжи канат к той штуке.
That doesn't happen.
And to make sure that this doesn't happen again.
И чтобы этого не произошло и впредь.
And that doesn't happen, so… Hold on. Hold on.
Что не бывает, так что… ƒержись. ƒержись.
I worry about how upset you would be if it doesn't happen.
Я переживаю о том, как ты расстроишься, если этого не случится.
And we have to make sure that doesn't happen.
И мы должны убедиться, что этого не произойдет.
Which doesn't happen every day, right?
Что не случается каждый день, правда?
Doesn't happen cause chickens are decent people.
Этого не происходит потому что цыплята достойный народ.
That doesn't happen, you idiot.
Этого бы не случилось, ты идиот.
Look, let's just make sure that doesn't happen.
Слушай, давай сделаем так, чтобы этого не произошло.
That just doesn't happen, nobody gets the secretaries a coffee.
Такого просто не бывает. Никто не угощает секретарш кофе.
And if that doesn't happen?
А если этого не случится?
If she doesn't want to, it doesn't happen.
Если она не хочет, то это не произойдет.
It means it doesn't happen cos they go to prison.
Это значит, что это не случается, потому что их сажают в тюрьму.
That doesn't happen.
Этого не происходит.
But it doesn't happen all the time?
Но это происходит не все время?
Make sure that doesn't happen by setting up auto-renew for your Email Hosting plan!
Чтобы этого не случилось, настройте автопродление для Email- хостинга!
I am giving you the chance to make sure that doesn't happen!
Я даю вам шанс сделать так, чтобы этого не произошло.
In areas of constant barometric maxima of thunder-storms doesn't happen.
В областях постоянных барометрических максимумов гроз не бывает.
Let's make sure that doesn't happen.
Давай убедимся, что этого не случится.
Результатов: 294, Время: 0.1098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский