НЕ СЛУЧАЛОСЬ - перевод на Английском

didn't happen
не происходят
не бывает
не случится
не будет
it's never happened
doesn't happen
не происходят
не бывает
не случится
не будет
never occurred
никогда не встречаются
никогда не приходила

Примеры использования Не случалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Этого не случалось уже как тысячу лет.
That hasn't happened in a thousand years.
Такого еще не случалось.
This didn't happen before.
Ничего подобного не случалось.
Something like this doesn't happen.
Еще похоже, как будто этой аварии не случалось.
It's almost like the accident didn't happen.
Такого раньше никогда не случалось.
And that hasn't happened before.
Да ладно, что, такого никогда не случалось?
Oh, like that doesn't happen?
Лучше спросить чего не случалось.
You mean, what didn't happen.
Чего с ним только не случалось.
What hasn't happened to him?
Честно говоря, ничего подобного никогда здесь не случалось.
To be honest, this kind of thing doesn't happen around here.
И на следующей странице говорится, что этого не случалось вовсе.
Well, the next page says it didn't happen at all.
Просто случилось то… чего не случалось 30 лет.
It was just, uh, something happened that… hasn't happened in like 30 years.
Но с другими этого не случалось.
The fact is, it didn't happen to another girl.
Тебе не случалось видеть сегодня Кристин.
You wouldn't have happened to have seen Christine today.
Эй, тебе не случалось любить женщин, не так ли?
Hey, you don't happen to like women, do you?
Вот поэтому мы и устраиваем пробные пуски. Чтобы таких вещей не случалось.
This is why we have soft openings… so things like this don't happen.
Такого со мной не случалось.
This does not happen to me.
Раньше такого не случалось.
This had never happened.
Как будто ничего другого не случалось в жизни твоего брата.
As though nothing else went wrong in your brother' life.
Такого не случалось совсем на Арубе в период 1986- 1991 годов.
This did not occur at all on Aruba in the period 1986-1991.
Вам не случалось терять перышко, нет?
You wouldn't happen to be missing a feather, would you?
Результатов: 124, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский