EARLIER STATEMENTS - перевод на Русском

['3ːliər 'steitmənts]
['3ːliər 'steitmənts]
предыдущие заявления
previous statements
previous declarations
earlier statements
previous claims
previous allegations
prior statements
предыдущих выступлениях
previous statements
earlier statements
previous presentations
previous interventions
более ранних заявлениях
заявления сделанные ранее
прежних заявлениях
previous statements
earlier statements
предыдущих заявлениях
previous statements
earlier statements
previous declarations
предыдущими заявлениями
previous statements
earlier statements
prior statements

Примеры использования Earlier statements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as earlier statements, made by Ministers.
а также на более ранних заявлениях, сделанных министрами.
In addition, there suddenly appeared in the statement for May 2003 tickets apparently issued in November-December 2002 which did not appear in earlier statements.
Кроме того, в отчете за май 2003 года вдруг впервые появились штрафы, якобы выписанные в ноябре- декабре 2002 года в предыдущих отчетах они не фигурировали.
follows two earlier Statements that focused largely, though not exclusively,
является продолжением двух предыдущих посланий, которые были посвящены главным образом,
T. H. reiterated her earlier statements.
Т. Х. повторила свои прежние показания.
comments on the work of our Organization as expressed in earlier statements.
комментарии о работе нашей организации, прозвучавшие в предыдущих выступлениях.
as well as earlier statements on the subject by the Chairperson of the Commission, of 27 February 1995
а также заявления, сделанные ранее по данному вопросу Председателем Комиссии 27 февраля 1995 года
as well as earlier statements on the subject by the Chairperson of the Commission, of 27 February 1995
а также заявления, сделанные ранее по данному вопросу Председателем Комиссии 27 февраля 1995 года
In earlier statements on the report of the High-level Panel, Arab States have emphasized their rejection of the right to resort to humanitarian
В предыдущих заявлениях по докладу Группы высокого уровня арабские государства подчеркивали свое несогласие с правом прибегать к гуманитарному
In my earlier statements on the situation in Kosovo, I have emphasized this danger repeatedly
В своих предыдущих заявлениях по вопросу о ситуации в Косово я неоднократно подчеркивал эту опасность
Ivan notes this as well, coming to terms with Viktor's earlier statements on the fair-weathered nature of the same supporters who had run Ivan out of Russia.
Иван также отмечает это, соглашаясь с предыдущими заявлениями Виктора о честном характере тех же сторонников, которые выгнали Ивана из России, и что даже если Виктор выиграет, это не сотрет всех тех лет изгнания.
Against the background of its disaster response activities, the European Union had suggested in earlier statements that an express reference to regional integration organizations should be included in the draft texts
В связи со своей деятельностью по реагированию на бедствия Европейский союз в предыдущих заявлениях предложил включить в проекты документов четкую ссылку на организации региональной интеграции
During my earlier statements at the high-level event on climate change, I put forward key principles needed
В ходе своих предыдущих выступлений на Мероприятии высокого уровня по изменению климата я выдвинул ключевые принципы,
I do not want to scare him but contrary to earlier statements, England probably waiting for him in the next year,
Я не хочу, чтобы напугать его, но вопреки более ранним заявлениям, Англия вероятно, ждали его в следующем году, есть много времени,
Ironically enough, they recently chose to target the west of Afghanistan, which, according to earlier statements of Ambassador Mahmoud Mestiri, head of the United Nation Special Mission to Afghanistan,
Как ни парадоксально, но недавно они выбрали в качестве мишени запад Афганистана, который согласно ранее сделанным заявлениям руководителя Специальной миссии Организации Объединенных Наций посла Махмуда Местири,
The State party submits that this explanation differs in essential points from his earlier statements and that such discrepancy cannot be explained solely by the allegedly poor quality of the translation of the complainant's statements..
Государство- участник указывает, что это пояснение расходится по основным пунктам с его прежними заявлениями и что такое расхождение нельзя объяснить исключительно неадекватностью перевода утверждений заявителя.
since the conviction was based on his ex-mother-in-law's testimony at the trial, which contradicted her earlier statements and was inconsistent with the statements of other witnesses.
исходя из показаний, которые дала во время судебного разбирательства его бывшая теща и которые противоречили ее сделанным ранее заявлениям, вопреки показаниям других свидетелей.
in the Serbian public, judging by earlier statements of the Serbian officials- there will have to be painful cuts on both sides.
судя по предыдущим заявлениям официальных лиц Сербии, обеим сторонам предстоит ощутить еще много болезненных надрезов.
I recall my earlier statements that fulfilling complex mandates requires the highest-calibre civilian staff,
Я напоминаю о моих предыдущих заявлениях о том, что для осуществления комплексных мандатов требуется гражданский персонал самой высокой квалификации,
Given the earlier statements of the central bank of the country,
Учитывая ранние заявления главы центрального банка страны,
In one of our earlier statements in the Hall regarding the revitalization of the Organization, we said that
В одном из наших более ранних выступлений в этом зале по вопросу об активизации деятельности организации мы говорили,
Результатов: 62, Время: 0.081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский