ПРЕДЫДУЩИЕ ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Английском

previous statements
предыдущее заявление
предыдущем выступлении
ранее заявление
прежнее заявление
previous declarations
предыдущее заявление
предыдущей декларации
previous claims
previous allegations
prior statements

Примеры использования Предыдущие заявления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
фирма повторила предыдущие заявления о том, что в разгаре привлечения обмена On- line,
the exchange reiterated past statements that it is in the midst of bringing the exchange online,
В связи с этим я не считаю, что приведенные в пункте 88 заключения ссылки на предыдущие заявления Суда являются весьма полезными с точки зрения прояснения этого вопроса.
In this respect I do not find the references to earlier statements of the Court in paragraph 88 of the Opinion very enlightening.
Однако достаточно сказать, что многие предыдущие заявления были созвучны нашим мыслям.
But suffice it to say that many of the previous interventions have been in tune with our thinking.
На начальном этапе знакомтва люди пытаются предугадать, что их собеседник хочет услышать, основываясь на предыдущие заявления, замечания и другую информацию.
In initial meetings, people attempt to predict what the other may want to hear based on the meaning they acquired from previous statements, observations, or information ascertained.
то вы знаете, что предыдущие заявления.
then you know what the preceding statement means.
Августа 2004 года автор прокомментировал представление государстваучастника и подтвердил свои предыдущие заявления.
On 6 August 2004, the author commented on the State party's submission and reiterated his earlier claims.
Мы поддерживаем предыдущие заявления представителей островных государств Тихого океана,
We support previous statements by representatives of the island States of the Pacific,
Принимая во внимание все предыдущие заявления и обязательства, а также все инициативы, предпринятые прибрежными странами в рамках недавних встреч на высшем уровне,
Bearing in mind all the previous declarations and commitments, as well as all the initiatives taken by the riparian countries at the recent summits, ministerial meetings
Это несомненно показывает, что предыдущие заявления и инициативы, включая резолюцию 984( 1995) Совета Безопасности, устарели
This demonstrates without doubt that previous statements and initiatives, including Security Council resolution 984(1995),
Совет Безопасности подтверждает все свои предыдущие заявления и резолюции, касающиеся ситуации в Сомали,
The Security Council reaffirms all its previous statements and resolutions concerning the situation in Somalia,
Поскольку эти и предыдущие заявления существенно меняют представление о масштабах иракской ракетной программы,
Since these and previous declarations substantially change the scope of Iraq's missile programme,
В письме от 23 июня 2010 года автор повторил свои предыдущие заявления и добавил, что содержание его под стражей не являлось необходимым
By letter of 23 June 2010, the author reiterated his previous claims and added that his custody had been unnecessary
он вновь подтверждает свои предыдущие заявления и сообщает, что г-жа И. убедила его в бесполезности отказа от юридической помощи, поскольку в подобных делах участие адвоката обязательно.
he reiterates his previous allegations and states that he was convinced by Ms. I. that it would be futile to refuse legal assistance, because in such cases legal representation was mandatory.
Эти оскорбительные утверждения подтверждают наши предыдущие заявления о том, что Специальный докладчик опирается на ложную
These outrageous claims affirm our previous statements that the Special Rapporteur relies on false
Она вновь подтверждает свои предыдущие заявления в отношении нейтрального с гендерной точки зрения характера Закона о защите от бытового насилия
She reiterates her previous allegations as to the gender-neutral feature of the Protection against Domestic Violence Act and points out that, since she did not speak Bulgarian,
Комментируя предыдущие заявления в отношении официальной помощи в целях развития, она отметила, что Фонд ведет анализ
In commenting on the previous statements on ODA, she noted that the Foundation analysed strategies to make ODA more effective,
только это возможно после первоначальной явки обвиняемого, копии подтверждающих материалов, которые прилагались к обвинительному заключению при его утверждении, а также все предыдущие заявления, полученные Прокурором от обвиняемого
copies of the supporting material which accompanied the indictment when confirmation was sought as well as all prior statements obtained by the Prosecutor from the accused
Предыдущие заявления Австрии в ходе прений в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи относительно работы Комиссии над темой<< Оговорки к международным договорам[…] по-прежнему следует считать отражением подробной позиции Австрии по данному вопросу.
Austria's previous statements during the debates in the Sixth Committee of the General Assembly concerning the work of the Commission on the topic"Reservations to treaties"[…] continue to reflect Austria's position in detail.
Совет Безопасности вновь подтверждает все свои предыдущие заявления и резолюции о ситуации в Сомали,
The Security Council reaffirms all its previous statements and resolutions concerning the situation in Somalia,
Группа Рио подтверждает свои предыдущие заявления и вновь заявляет о своей твердой поддержке законных прав Аргентинской Республики в споре о суверенитете с Соединенным Королевством Великобритании
The Rio Group reaffirms its earlier declarations and reiterates its strong support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute with the United Kingdom of Great Britain
Результатов: 81, Время: 0.0526

Предыдущие заявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский