ENHANCING THE ABILITY - перевод на Русском

[in'hɑːnsiŋ ðə ə'biliti]
[in'hɑːnsiŋ ðə ə'biliti]
расширение возможностей
empowerment
empowering
enhanced capacity
increased capacity
strengthened capacity
improved capacity
increasing opportunities
expanding opportunities
increased ability
enhancing opportunities
укрепление способности
strengthening the capacity
enhanced capacity
increased ability
strengthening the ability
improved capacity
improved capability
enhancing the ability
building the capacity
improving the ability
enhancing resilience
повышение способности
increased capacity
enhanced capacity
strengthened capacity
improved capacity
improved ability
increased ability
enhanced ability
resilience-building
enhancement of the capacity
strengthening the ability
повышая способность
укрепление потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
enhanced capacity
capacity development
building the capacity
improved capacity
capacitybuilding
enhancement of the capacity
strengthening the capabilities
strengthening the ability
расширяет возможности
empowers
expands the possibilities
expands opportunities
extends the capabilities
increases opportunities
enhances the opportunities
increases the ability
enhances the ability
expands the capabilities
broadens the scope
укреплении возможностей
strengthening the capacity
enhancing the capacity
building capacities
enhancing the ability
improving the capacity
расширении возможностей
empowerment
empowering
increasing opportunities
strengthening the capacity
enhancing the capacity
expanding opportunities
enhancing the ability
increasing the capacity
improving the ability
improving the capacity
расширения возможностей
empowerment
empowering
expanding opportunities
strengthening the capacity
increased opportunities
improving the capacity
enhancing the capacity
to increase the capacity
to promote opportunities
enhancing opportunities
укрепления способности
strengthening the capacity
strengthening the ability
enhancing the capacity
enhancing the ability
of improving the capacity
for reinforcing the ability
to improve the ability
the enhancement of the capacity
building the capacity
to bolster the capacity

Примеры использования Enhancing the ability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
US chairmanship priorities include building upon existing preparedness and response programs; enhancing the ability of Arctic states to execute their search
Приоритеты председательства США включают в себя: продолжение работы по существующим программам по обеспечению готовности реагирования; повышение способности арктических государств выполнять свои поисково-спасательные обязанности;
There could be no doubt that measures aimed at enhancing the ability of peacekeepers to disseminate information on their activities among the communities in which they operated would make a positive contribution to the success of missions.
Не вызывает сомнения тот факт, что меры, направленные на расширение возможностей миротворцев распространять информацию о своей деятельности на международном уровне, могут внести положительный вклад в успех миссий.
thereby enhancing the ability of Member States to evaluate past actions, and provided a better
который обеспечивает транспарентность, тем самым повышая способность проведения государствами- членами оценки предпринятых ранее действий,
Enhancing the ability of the Ministry of Public Security to deal with juvenile justice
Укрепление потенциала министерства общественной безопасности в области правосудия по делам несовершеннолетних
should be directed at enhancing the ability of developing and least-developed countries to make use of existing information
которые должны быть направлены на расширение возможностей развивающихся и наименее развитых стран по использованию имеющихся источников информации
enabling alternatives for the Security Council when authorizing peacekeeping missions and enhancing the ability of the Departments in launching
обеспечивает альтернативные варианты для Совета Безопасности при санкционировании миротворческих миссий и расширяет возможности департаментов по развертыванию
aimed at enhancing the ability of the State to deliver basic services
направленной на укрепление потенциала государства по обеспечению базовых услуг
Mr. DECOTIIS(United States of America) commended the Department of Humanitarian Affairs on its effective role in enhancing the ability of donors to respond to emergencies through a more efficient use of contributions
Г-н ДЕКОТИС( Соединенные Штаты Америки) высоко оценивает эффективную роль, которую Департамент по гуманитарным вопросам играет в укреплении возможностей доноров реагировать на чрезвычайные ситуации за счет более эффективного использования взносов
records the good progress that has been made in enhancing the ability of the United Nations to deal effectively with the challenge of mine-clearance operations.
Новая Зеландия, отмечается немалый прогресс, достигнутый в укреплении возможностей Организации Объединенных Наций в области эффективного решения задач, связанных с проведением операций по разминированию.
That the availability of technical assistance can play an important role in enhancing the ability of States, including by strengthening capacity
В том, что наличие технической помощи может играть важную роль в расширении возможностей государств, в том числе путем усиления потенциала
Convinced further that the availability of technical assistance can play an important role in enhancing the ability of States, including by strengthening capacity
Будучи убеждены далее в том, что наличие технической помощи может играть важную роль в расширении возможностей государств, в том числе путем усиления потенциала
training courses on strengthening national institutions and attitudes in favour of human rights and enhancing the ability of nations to ensure the largest possible promotion
укрепления национальных институтов и мобилизации общественного мнения в поддержку прав человека и расширения возможностей стран по обеспечению максимально широкого поощрения
The aim of those agreements was to increase the impact of the Unit's reports by enhancing the ability of the legislative organs to take specific action on the recommendations contained therein
Цель этих договоренностей-- повысить практическую отдачу от докладов Группы путем укрепления способности директивных органов принимать конкретные решения по рекомендациям, содержащимся в этих докладах,
training courses on strengthening national institutions and attitudes in favour of human rights and enhancing the ability of nations to ensure the largest possible promotion
укрепления национальных институтов и мобилизации общественного мнения в поддержку прав человека и расширения возможностей народов обеспечивать максимально широкое поощрение
the CMP decided on a list of six priority areas for capacity-building relating to the Kyoto Protocol aimed at enhancing the ability of developing countries to participate effectively in project activities under the clean development mechanism CDM.
перечень из шести приоритетных областей укрепления потенциала, относящихся к Киотскому протоколу, в целях укрепления способности развивающихся стран принимать эффективное участие в деятельности по проектам по линии механизма чистого развития МЧР.
This merger aimed to maximize UNHCR's impact on populations of concern by enhancing the ability of operations to monitor, assess and evaluate their needs through improved guidance and technical support.
Объединение этих организационных подразделений преследовало цель максимально повысить воздействие деятельности УВКБ в интересах подмандатных лиц путем укрепления способности операций осуществлять мониторинг, оценку и контроль потребностей путем улучшения руководства и технической поддержки.
the Sanctions Committee proved to be an important factor in enhancing the ability of the Committee to monitor the implementation of the mandatory measures of the Security Council.
Комитетом по санкциям и между ними оказалась одним из важных факторов в деле укрепления способности Комитета контролировать осуществление обязательных мер, введенных Советом Безопасности.
In addition, Thailand has played an active role in enhancing the ability of states in the prevention of human rights abuses through the introduction of a resolution on technical cooperation at the eighteenth session of the HRC in September 2011,
Кроме того, Таиланд сыграл активную роль в укреплении потенциала государств по предупреждению нарушений прав человека, предложив на восемнадцатой сессии СПЧ в сентябре 2011 года резолюцию о техническом сотрудничестве,
Stresses the value of strengthening protection capacities in host countries as well as of initiatives enhancing the ability of refugee communities to become self-reliant,
Подчеркивает важность укрепления возможностей в области защиты в принимающихся странах, а также инициатив, повышающих способность общин беженцев к достижению самообеспеченности,
In this regard, and as a first step towards enhancing the ability to manage globalization in a coherent
В этой связи международное сообщество, возможно, пожелает в качестве первого шага на пути к укреплению способности обеспечивать согласованное
Результатов: 84, Время: 0.1155

Enhancing the ability на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский