exercise of the rightsenjoyment of the rightsimplementation of the rightsrealization of the rightsfulfilling the rightsimplementing the rightsfulfilment of the rightsrealizing the rightseffect to the rights
realization of the rightsimplementation of the rightsrealizing the rightsenjoyment of the rightsexercise of the rightsimplementing the rightsfulfilling the rightsenforcement of rightsfulfilment of the rightsrealisation of the rights
respect for the rightsobservance of the rightscompliance with the rightsimplementation of the rightsfulfilment of the rightsrights-basedenjoyment of the rightsuphold the rightsto enforce the rightsenforcement of the rights
implementation of the rightsexercise of the rightsrealization of the rightsenjoyment of rightsimplementing the rightsfulfilment of the rightsfulfil the rightsrealizing the rightsenforcing the rights
implementation of the rightsexercise of the rightsrealization of the rightsenjoyment of the rightsto implement the rightsfulfil the rightsfulfilment of the rightsrealizing the rights
enjoyment of rightsexercise of the rightsimplementation of the rightsimplementing the rightsrealization of the rightsrealizing the rightsachievement of the rightsfulfilling the rightsfulfilment of the rights
realization of the rightsenjoyment of the rightsimplementation of the rightsexercise of the rightsfulfilment of the rightsenforcement of the rightsimplementing the rightsrealising the rights
Примеры использования
Enjoyment of the rights
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With regard to the degree of non-discrimination in theenjoyment of the rights recognized in the Covenant,
О степени недискриминационности в пользовании правами, предусмотренными статьями Пакта,
If such an identity existed, it would be useful to learn how the Government assessed the extent of the group's enjoyment of the rights under article 5 of the Convention.
Если такая самобытность прослеживается, то было бы полезно узнать, каким образом правительство оценивает степень пользования правами, предусмотренными статьей 5 Конвенции, применительно к представителям этой группы.
to set the appropriate conditions for theenjoyment of the rightsof the child.
The Committee notes that there is limited information in the report on theenjoyment of the rights mentioned in article 5 of the Convention by ethnic minorities other than the Maori.
Комитет отмечает, что в докладе содержится ограниченная информация о пользовании правами, упомянутыми в статье 5 Конвенции, другими этническими меньшинствами, помимо маори.
States parties are encouraged to adopt temporary special measures to accelerate the achievement of equality between men and women in theenjoyment of the rights under the Covenant.
Государствам- участникам рекомендуется принимать временные особые меры для скорейшего обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в рамках пользования правами, закрепленными в Пакте.
It is also relevant to highlight some of the cross-cutting issues relevant to theenjoyment of the rightsof persons with disabilities through the Convention.
Уместно также обратить внимание в тексте Конвенции на некоторые общие вопросы, касающиеся осуществления прав инвалидов.
customs has had a negative bearing on theenjoyment of the rights guaranteed under the Convention.
имеющих пагубные последствия, негативно сказывается на осуществлении прав, гарантированных Конвенцией.
Tokelau have taken any measures to limit theenjoyment of the rights recognized by the Covenant.
Токелау не принимают каких-либо мер с целью ограничить осуществление прав, закрепленных в Пакте.
The Government of Georgia has been consistently continuing its policy aimed at ensuring full enjoyment of the rights provided in the Convention for the entire State population.
Правительство Грузии продолжает последовательно проводить политику, направленную на обеспечение полного осуществления прав, провозглашенных в Конвенции, всем населением государства.
During the reporting period, the Government of Georgia has been consistently continuing its policy aimed at ensuring full enjoyment of the rights provided in the Convention for the entire State population.
В отчетный период правительство Грузии продолжало последовательно проводить политику, направленную на обеспечение полного пользования правами, провозглашенными в Конвенции, для всего населения государства.
social disparities in theenjoyment of the rights provided for under the Convention.
социальных различий в пользовании правами, предусмотренными Конвенцией.
Gravely concerned about the devastating impact of major natural disasters on children, their effects on theenjoyment of the rightsof the child, and on their future development.
Будучи серьезно обеспокоена разрушительными последствиями крупных стихийных бедствий для детей и их воздействием на осуществление прав детей и на их будущее развитие.
assistance to ensure the widest possible enjoyment of the rightsof the child.
можно более широкого осуществления прав ребенка.
Bullying by other children can also be a major impediment to theenjoyment of the rights under article 31.
Издевательства со стороны других детей также могут стать серьезным препятствием для пользования правами, закрепленными в статье 31.
particularly on theenjoyment of the rights to education and health.
особенно сказавшись на пользовании правами на образование и здравоохранение.
directly or indirectly, in theenjoyment of the rights provided for in article 31;
косвенного вмешательства в осуществление прав, закрепленных в статье 31;
Both Covenants require States parties to ensure the equal right of men and women to theenjoyment of the rights set forth therein.
Оба Пакта требуют от государств- участников обеспечить равноправие мужчин и женщин для осуществления прав, предусмотренных в Пактах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文