ENQUIRY - перевод на Русском

[in'kwaiəri]
[in'kwaiəri]
запрос
request
query
inquiry
enquiry
demand
prompt
расследование
investigation
inquiry
investigate
enquiry
дознание
inquiry
enquiry
inquest
investigations
interrogation
вопрос
question
issue
matter
subject
q
topic
в ответ
in response
in reply
in return
to respond to
in reaction
in answer
in retaliation
in responding to
запроса
request
query
inquiry
enquiry
demand
prompt
расследования
investigation
inquiry
investigate
enquiry
расследованию
investigation
inquiry
investigate
enquiry
запросу
request
query
inquiry
enquiry
demand
prompt
запросов
request
query
inquiry
enquiry
demand
prompt
расследовании
investigation
inquiry
investigate
enquiry
дознания
inquiry
enquiry
inquest
investigations
interrogation
вопросы
question
issue
matter
subject
q
topic

Примеры использования Enquiry на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The quickest way is an online-booking or non-binding enquiry.
Мы будем рады вашему ни к чему не обязывающему запросу.
As soon as I get back I will open an enquiry and get the autopsies done.
Я вернусь, открою расследование и поручу сделать вскрытие.
Send us your enquiry in details via Alibaba/email.
Отправьте нами ваше дознание в деталях через Алибаба/ электронную почту.
Enquiry- Baltic amber, 50g.
Запрос- Балтийский янтарь, 50г.
We look forward to your enquiry and will be happy to advise you.
Мы с нетерпением ждем ваших запросов и будем рады проконсультировать Вас.
Fill out our free enquiry form here.
Заполните бесплатно форму запроса здесь.
Only as an idea, not as a police enquiry.
Только теоретически- не в рамках полицейского расследования.
commissions of enquiry and/or commissions of historical memory.
комиссии по расследованию и/ или комиссии по сохранению исторической памяти.
We need to start booting up this crime stats enquiry.
Надо начинать расследование по криминальным сводкам.
Enquiry- Cosmetics sponge, round.
Запрос- Косметическая губка, круглая.
I merely pursue an enquiry.
Я просто провожу дознание.
Florence, you know what I hate more than a coincidence in a murder enquiry?
Флоренс, знаете, что в расследовании убийства я ненавижу больше совпадений?
We're here waiting for your enquiry.
Мы здесь ждем Вашего запроса.
No, we eliminate him from our enquiry.
Нет, мы исключаем его из нашего расследования.
Other humanitarian missions and missions of enquiry.
Другие гуманитарные миссии и миссии по расследованию.
Or simply place a direct enquiry using our enquiry forms.
Или сделайте конкретный запрос, воспользовавшись нашими формулярами запросов.
Private Client Enquiry.
Запрос частного клиента.
The Council is conducting an enquiry.
Совет проводит расследование.
Employers, send your enquiry to.
Работодатели, посылают ваше дознание к.
We haven't alerted them to this enquiry, so when we ask questions.
Мы не предупреждали их об этом расследовании, так что когда мы зададим вопросы.
Результатов: 671, Время: 0.0971

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский