ДОЗНАНИЯ - перевод на Английском

inquiry
запрос
расследование
дознание
исследование
следствие
опрос
справка
следственной
наведения справок
interrogation
допрос
дознания
допросной
inquest
расследование
следствие
дознание
investigation
расследование
исследование
следствие
изучение
следственных
conducting initial inquiries
investigative
расследователь
следствие
расследование
следственных
расследовательской
дознания
enquiry
запрос
расследование
дознание
вопрос
в ответ на соответствующий запрос
в ответ
inquiries
запрос
расследование
дознание
исследование
следствие
опрос
справка
следственной
наведения справок
investigations
расследование
исследование
следствие
изучение
следственных
enquiries
запрос
расследование
дознание
вопрос
в ответ на соответствующий запрос
в ответ
interrogations
допрос
дознания
допросной

Примеры использования Дознания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы ответим вы для вашего дознания в течение 24 часов.
We will reply you for your inquiry within 24 hours.
Все дознания будут отвечены в течение 12 часов.
All inquiries will be replied within 12 hours.
Мы ответим вы для вашего дознания в 24 часах.
We will reply you for your inquiry in 24 hours.
Vii. специальные дознания.
Vii. ad hoc inquiries.
За первым расследованием последовали два крупных публичных дознания.
The initial investigation was followed by two major public inquiries.
Установление фактов, дознания и расследования.
Fact-finding, inquiries and investigations.
Iv. специальные дознания.
IV. Ad hoc inquiries.
Синклер находится в процессе дознания и не может быть отвлечен.
Sinclair is in the middle of an investigation and can't be disturbed.
Непосредственное обнаружение органом дознания, следователем, прокурором признаков преступления.
A direct finding, by the body conducting the initial inquiry, the investigator or the procurator, of evidence of an offence.
Один из юношей был задержан для дознания." Джерузалем пост", 24 сентября.
One boy was detained for questioning. Jerusalem Post, 24 September.
Постановление должно быть исполнено органом дознания.
The warrant must be executed by the investigating authority.
По 67 делам еще продолжаются дознания;
On 67 case files, the inquiries are still in progress;
Мой клиент потерял сознание во время дознания.
My client collapsed during questioning.
Это изменение связано с гораздо более значительной перестройкой института дознания;
The change is connected with a significantly wider modification of the institution of an inquiry;
Задержание на период дознания.
Detention for the duration of the inquiry.
Автор предлагает расширить полномочия начальника органа дознания и прокурора при утверждении обвинительного акта.
The author suggests to extend powers of the chief of inquiry body and the public prosecutor at the indictment statement.
Виновные в применении незаконных методов ведения следствия, дознания, необоснованных задержаний,
Persons guilty of using unlawful methods of investigation, interrogation, detention, remand in custody
Добро пожаловать образцы дознания и заказа, мы покажем вам наши деловую этику,
Welcome inquiry and order samples, we will show you our business ethics,
Суд, а также орган дознания, следователь и прокурор обязаны немедленно выпустить на свободу всякое незаконно содержащееся в неволе лицо.
A court, as well as an inquest body, an investigator and a prosecutor shall be obliged to promptly release any person unlawfully confined.
Виновные в применении незаконных методов ведения следствия, дознания, необоснованных задержаний,
Persons guilty of using unlawful methods of investigation, interrogation, detention, remand in custody
Результатов: 548, Время: 0.1086

Дознания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский