Примеры использования
The inquiries
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Auditor General shall respond to the inquiries of the members of the Riigikogu pursuant to the procedure provided by law.
Государственный контролер дает ответы на запросы членов Рийгикогу в порядке, установленном законом.
These warrants of arrest constitute a milestone in one of the inquiries of the Prosecutor and are the first arrests in the history of the Court.
Эти ордера на арест являются важным событием в одном из расследований Прокурора и первыми арестами в истории Суда.
The inquiries will cover the period from 21 October 1993 up to the time when the commission formulates its conclusions.
Расследование будет охватывать период с 21 октября 1993 года по тот день, когда комиссия вынесет свое заключение.
The State Prosecutor can commission them to collect all the information and to carry out all the inquiries he or she considers necessary for ensuring the proper administration of justice;
Последний может поручить им собрать все необходимые сведения и провести любые расследования, которые, по его мнению, являются необходимыми для нормального отправления правосудия;
This does not entirely fulfill the inquiries of the Ministry of Economic Development, but the first steps toward bringing highly qualified specialists are made.
Это не полностью соответствует запросам Минэкономразвития, но первые шаги на пути привлечения качественных специалистов сделаны.
for the protection of the transmission of confidential content, such as the inquiries you send to us as the site operator.
для защиты передачи конфиденциального контента, например запросы, которые Вы отправляете нам в качестве пользователя сайта.
The inquiries opened in these cases by the National Human Rights Commission were closed on 8
Расследования, начатые по этим фактам Национальной комиссией по правам человека, были прекращены 8
The State party points out that the inquiries undertaken by the Swiss Embassy in Ankara have shown that the author was not wanted by the police.
Государство- участник уточняет, что расследование, проведенное посольством Швейцарии в Анкаре, показало, что автор сообщения не разыскивался полицией.
No details are known about the inquiries into the killings of Pastor Dibaj
Какая-либо подробная информация о расследовании убийства пасторов Дибаджа
The Government also provided another reply repeating its commitment to providing all information relevant to the inquiries of the Special Rapporteur.
Правительство представило также еще один ответ, в котором подтвердило свою готовность предоставлять всю информацию, имеющую отношение к запросам Специального докладчика.
State authorities reacted positively to the inquiries by the Ombudsman.
государственные власти позитивно реагировали на запросы омбудсмена.
Based on the inquiries received and the estimated cost to the Fund of the compensation packages involved, additional resources amounting to $300,000 are requested under this item.
С учетом количества полученных запросов и ориентировочной стоимости для Фонда соответствующих компенсационных пакетов по этой статье испрашиваются дополнительные ресурсы в размере 300 000 долл. США.
The result of the inquiries was that, as in the first case,
В результате расследования, как и в первом случае,
Vii As part of its efforts to achieve transparency in matters of human rights, Egypt has provided all the relevant United Nations mechanisms with replies to the inquiries made of it.
Vii В рамках предпринимаемых им усилий по обеспечению транспарентности в вопросах прав человека Египет представил всем соответствующим механизмам Организации Объединенных Наций ответы на сделанные ими запросы.
TLS encryption for security reasons and to protect the transmission of confidential content, such as the inquiries you send to us as the site operator.
для защиты путем шифрования передаваемых конфиденциальных данных, например, заказов или запросов, отправляемых нам, как администратору сайта, этот сайт использует криптографические протоколы SSL или TLS.
TLS encryption for security reasons and for the protection of the transmission of confidential content, such as the inquiries you send to us as the site operator.
для защиты передачи конфиденциального контента, например, заказы или запросы, которые вы отправляете нам в качестве оператора сайта, SSL или.
The call center which deals with the inquiries that are made by Virtual City players is staffed with professionals,
Колл- центр который занимается запросов, сделанных виртуальный Город игроки работают профессионалы, которые ответить на вопросы по телефону,
At the end of the discussion among the above-mentioned experts the following responses were given to the inquiries made by the prosecutor.
В конце дискуссии между вышеупомянутыми экспертами были даны следующие ответы на запрос, сделанный прокурором.
The State party should also publish the report on the inquiries it has carried out and submit a copy of it to the Committee for appraisal.
Государству- участнику следует также опубликовать отчет о проведенных им расследованиях и представить его текст Комитету для оценки.
The Inquiries Act sets out these powers in more detail,
Закон о расследованиях более подробно прописывает эти полномочия
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文