ENSURE FAIR - перевод на Русском

[in'ʃʊər feər]
[in'ʃʊər feər]
обеспечить справедливое
ensure equitable
ensure fair
provide equitable
to achieve a just
to provide fair
to ensure just
to achieve equitable
обеспечения справедливого
ensuring equitable
ensuring fair
achieving equitable
to achieve a just
promoting equitable
achievement of a just
ensuring a just
equity
обеспечивать справедливое
ensure equitable
ensure fair
provide fair
equitably

Примеры использования Ensure fair на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
long-term investment, ensure fair competition and ethical conduct,
долгосрочные инвестиции, обеспечивать справедливую конкуренцию и этические нормы поведения,
we invite you to get acquainted with the documents, which ensure fair, credible, open
мы приглашаем Вас ознакомиться с документами, которые обеспечивают справедливое, надежное, открытое
including craftsmanship, and ensure fair labour contracts,
в том числе ремесленничеству, обеспечение справедливых трудовых договоров,
compensate victims of the genocide; ensure fair trials; provide humane conditions for detainees;
предоставить компенсацию жертвам геноцида; обеспечить справедливость судебных разбирательств; создать задержанным лицам
Ensure fair commercial practices through supporting a fair competition,
Обеспечение добросовестной коммерческой практики посредством поддержания честной конкуренции,
Council of 15 and 16 October 1999 determined that the European Union must ensure fair treatment of third country nationals who resided legally in the territory of its member States.
16 октября 1999 года, была достигнута договоренность относительно необходимости гарантировать справедливое и равное обращение по отношению к гражданам третьих стран, легально проживающим на территории европейских государств- членов.
fairly its legislation on amnesty, provide promised funding for the Joint Council of Municipalities, ensure fair employment benefit practices,
обеспечить выделение обещанных финансовых средств для Объединенного совета муниципалитетов, обеспечить на практике справедливость в области занятости,
will continue to assist in the implementation of a comprehensive transitional justice strategy to address abuses committed by all sides and ensure fair trials for all suspects.
стратегии в отношении правосудия переходного периода для принятия мер в связи с нарушениями, совершенными всеми сторонами, и обеспечения справедливого судебного разбирательства по делам всех подозреваемых.
objective criteria to measure, evaluate and finally ensure fair remuneration and career levels in a gender equality rationale.
в конечном счете, обеспечить справедливую оплату труда и кадровую политику, исходя из принципов гендерного равенства.
expeditious determination of asylum claims, ensure fair treatment and pave the way for the resumption of normal lives- are crucial.
быстро рассматривать ходатайства о предоставлении убежища, обеспечивают справедливое обращение и создают предпосылки для возвращения к нормальной жизни.
raise levels of pay for the millions of working poor around the world, ensure fair distribution, reduce excessive wage and income inequalities,
повышение уровня оплаты труда миллионов« работающих бедных» по всему миру, обеспечение справедливого распределения, сокращение чрезмерного неравенства в области заработной платы
strengthen efforts to counteract the exploitation of migrants and ensure fair work conditions to all workers,
активизировать усилия по противодействию эксплуатации мигрантов и обеспечению справедливых условий труда всем работникам,
ill-treatment during detention and ensure fair legal proceedings, in conformity with the Basic
жестокого обращения в заключении и обеспечения справедливого судебного процесса в соответствии с Основными принципами,
promote public safety and ensure fair access to parking for all in Washington,
содействовать общественной безопасности и обеспечить справедливый доступ к местам стоянки для всех в Вашингтоне,
social institutions, ensure fair income distribution,
социальных институтов, обеспечению справедливого распределения доходов,
That includes curbing illicit financial flows, ensuring fair trade regulations
Это включает пресечение незаконных финансовых потоков, обеспечение справедливых правил торговли
Ensuring fair distribution of resources.
Обеспечить справедливое распределение ресурсов;
The human rights approach should be focused on ensuring fair and equitable access to resources.
Правозащитный подход должен быть ориентирован на обеспечение справедливого и равноправного доступа к ресурсам.
Defence councils played an important role in ensuring fair trial.
Адвокаты защиты играют важную роль в обеспечении справедливого судебного разбирательства.
Specifically, ensuring fair prices for commodities and market access for these products are of dominant importance.
Конкретно первостепенную важность имеет обеспечение справедливых цен на сырьевые товары и доступа этих товаров на рынки.
Результатов: 45, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский