ENVIRONMENTAL DIMENSION - перевод на Русском

[inˌvaiərən'mentl di'menʃn]
[inˌvaiərən'mentl di'menʃn]
экологический аспект
environmental dimension
environmental aspect
ecological aspect
ecological dimension
экологический компонент
environmental component
environmental pillar
environmental dimension
environment component
природоохранный аспект
environmental dimension
экологические факторы
environmental factors
ecological factors
environmental considerations
environmental dimensions
environmental pressures
экологической составляющей
environmental component
of environmental
ecological component
of the environmental pillar of
of the environmental dimension of
экологическую составляющую
экологических аспектов
environmental dimension
environmental aspect
ecological aspect
ecological dimension
экологического аспекта
environmental dimension
environmental aspect
ecological aspect
ecological dimension
экологическое измерение
environmental dimension
environment dimension
ecological dimension
экологические аспекты
environmental dimension
environmental aspect
ecological aspect
ecological dimension
экологическом измерении
экологического компонента
environmental component
environmental pillar
environmental dimension
environment component
экологическому измерению

Примеры использования Environmental dimension на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The environmental dimension(Goal 7 of the MDGs)
Particular priority was given to the need to further integrate the environmental dimension into the wider perspective of sustainable development
Особое внимание было уделено необходимости дальнейшей интеграции экологического измерения в более широкую перспективу устойчивого развития
Introduce or expand the environmental dimension in all national policies and programmes, with particular emphasis on education programmes,
Учитывать или расширять экологический компонент во всех национальных стратегиях и программах с заострением внимания на образовательных программах,
the secretariat would be prepared to delete the environmental dimension from the intersectoral project.
делегации выскажут такое пожелание, секретариат готов исключить экологический аспект из межсекторального проекта.
Many ministers highlighted important steps needed to strengthen the environmental dimension of sustainable development
Многие министры обратили внимание на важные шаги, которые необходимо предпринять для укрепления экологического измерения устойчивого развития
which incorporated the environmental dimension within economic and social development.
которая включает также экологический аспект социально- эко- номического развития.
The regional dimension of the strategy seeks equity between regions, the environmental dimension harmony between development and environmental sustainability.
Региональный аспект этой стратегии направлен на обеспечение равенства между регионами, а природоохранный аспект- на обеспечении гармонии между развитием и экологической устойчивостью.
OSCE's work in the economic and environmental dimension should focus on those aspects related to security,
ОБСЕ в области экономического и экологического измерения должна быть сосредоточена на тех аспектах безопасности,
they could integrate the environmental dimension into their development programmes.
они могли учесть экологический аспект в своих программах развития.
human and environmental dimension.
гуманитарные и экологические факторы.
It reaffirms the importance of the economic and environmental dimension in"early warning, conflict prevention,
Подтверждается значение экономического и экологического измерения" в деле раннего предупреждения,
The Special Rapporteur recommends that the various human rights bodies should examine, in the various fields of concern to them, the environmental dimension of the human rights under their responsibility.
Специальный докладчик рекомендует различным органам по правам человека рассмотреть в их соответствующих областях деятельности экологический аспект прав человека, находящийся в их ведении.
On the one hand, they lend urgency to the pursuit of all three dimensions of sustainable development-- not only to the environmental dimension.
С одной стороны, они обусловливают настоятельную необходимость продвижения вперед в рамках всех трех компонентов устойчивого развития, а не лишь в рамках его экологической составляющей.
human and environmental dimension.
гуманитарные и экологические факторы.
institutions to incorporate the environmental dimension into school curricula especially oriented to the promotion of new patterns of consumption and production.
касающиеся включения экологического измерения в школьные программы, особенно ориентированные на разработку новых моделей производства и потребления.
This is causing growing fears in many developing countries that the environmental dimension may give rise to new"conditionalities"
Этот аспект вызывает растущие опасения во многих развивающихся странах относительно того, что экологический аспект может привести к выдвижению новых условий
UN-Habitat is also supporting UNEP in an initiative to improve the environmental dimension of Cities Alliance projects which began in late 2005.
ООН- Хабитат также поддерживает ЮНЕП в деле укрепления экологических аспектов проектов Союза городов, которые были начаты в конце 2005 года.
Increased evidence of integration of the environmental dimension of sustainable development in legal regimes through the participation of legal stakeholders in the development and implementation of environmental law.
Увеличение объема данных, свидетельствующих об интеграции экологического измерения устойчивого развития в правовые режимы за счет участия занимающихся правовыми аспектами заинтересованных сторон в разработке и применении права окружающей среды.
Integrating employment into all three dimensions of the sustainable development agenda, including the environmental dimension, will help to address their links.
Учет тематики занятости во всех трех аспектах повестки дня в области устойчивого развития, включая экологический аспект, поможет связать все эти аспекты воедино.
This lag in coherence in integrating the environmental dimension has consequences for the overall progress in achieving the Millennium Development Goals.
Такая недостаточная согласованность в учете экологических аспектов имеет последствия для общего прогресса в выполнении целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
Результатов: 243, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский