EVALUATION PROCEDURE - перевод на Русском

[iˌvæljʊ'eiʃn prə'siːdʒər]
[iˌvæljʊ'eiʃn prə'siːdʒər]
процедура оценки
assessment procedure
evaluation procedure
assessment process
evaluation process
procedure to assess
procedure for evaluating
estimation procedure
procedure for estimating
процедуры оценки
assessment procedures
evaluation procedures
evaluation processes
assessment processes
appraisal procedures
procedures to evaluate
valuation procedures
procedures for assessing
estimation procedures
процедуру оценки
assessment procedure
evaluation procedure
estimation procedure
assessment process
evaluation process
procedure to assess

Примеры использования Evaluation procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
proposal was not responsive, it was not intended that the evaluation procedure would continue.
предложение не отвечает формальным требова- ниям, то не предполагается, что процедура оценки будет продолжена.
Australia proposes that the Commission adopt the attached draft conservation measure establishing a compliance evaluation procedure for CCAMLR.
Австралия предлагает, чтобы Комиссия приняла прилагаемый проект меры по сохранению, в которой устанавливается процедура оценки соблюдения для АНТКОМ.
He also stressed that the E axis does not represent the evaluation procedure, this has been already done along the geological(G)
Он также подчеркнул, что ось Е не является процедурой оценки, поскольку оценка уже предусмотрена в соответствии с осями геологической изученности( G)
COMPLIANCE EVALUATION PROCEDURE 3.1 SCIC considered the development of a conservation measure provided by Australia as the Convener for the Development of a Compliance Evaluation Procedure CCAMLRXXXI/29.
ПРОЦЕДУРА ОЦЕНКИ СОБЛЮДЕНИЯ 3. 1 SCIC рассмотрел вопрос о разработке меры по сохранению, о которой сообщила Австралия как созывающий Группы по разработке оценки процедуры соблюдения CCAMLR- XXXI/ 29.
including any mathematical formula that will be used in the evaluation procedure during the auction;
включая любую математическую формулу, которая будет использоваться в рамках процедур оценки в ходе аукциона;
VMS data could be applied, if required, to a compliance evaluation procedure.
в случае необходимости данные СДУ и СМС могут быть применены к процедуре оценки соблюдения.
Such evaluation of the Global Finance experts was unexpected to us- the banks have not been informed about the evaluation procedure as the experts' decision was based on the data from independent agencies.
Оценка экспертов издания„ Finance Global“ для нас стала новостью- банки не информировались о процедурах оценки, т. к. эксперты основывались на данных независимых агентств.
It was worthwhile considering an evaluation procedure which allowed the Committee's expert to look at the national situation.
Заслуживает рассмотрения вопрос о процедуре оценки, которая позволит эксперту Комитета ознакомиться с ситуацией внутри страны.
finally the bidders also influenced the evaluation procedure so that the final evaluation would favour them.
участники торгов также влияли на процедуру оценки, чтобы гарантировать, что окончательная оценка будет в их пользу.
Compliance evaluation procedure 3.26 Following a request from the Commission(CCAMLR-XXIV, paragraph 6.11;
Процедура оценки соблюдения 3. 26 В ответ на просьбу Комиссии( CCAMLR- XXIV,
Compliance evaluation procedure 3.25 The Committee discussed possible avenues to produce a compliance evaluation report,
Процедура оценки соблюдения 3. 25 Комитет обсудил возможные пути составления отчета об оценке соблюдения,
In addition to deciding whether to use a two-envelope system or a two-stage evaluation procedure, it is important for the contracting authority to disclose the relative weight to be accorded to each evaluation criterion and the manner in
Помимо принятия решения об использовании системы двух конвертов или двухэтапной процедуры оценки организации- заказчику также важно распрост ранить информацию об относительном значении, которое будет придаваться каждому критерию оценки,
POSSIBLE RESPONSES TO NON-COMPLIANCE The compliance evaluation procedure uses a matrix of impact
Процедура оценки соблюдения использует матрицу воздействия и частоты случаев несоблюдения
Australia was of the view that CCAMLR is now in a position to develop a compliance evaluation procedure that could be put forward as a draft conservation measure for adoption although it is possible that for now, the work of DOCEP itself may have been exhausted.
Австралия выразила мнение, что АНТКОМ теперь в состоянии разработать процедуру оценки соблюдения, которая может быть представлена как проект меры по сохранению для принятия, хотя имеется вероятность того, что на настоящий момент работа DOCEP исчерпала себя.
Liechtenstein commented on the proposal to establish an inquiry and an on-site evaluation procedure, emphasizing that they were purely intended as procedural instruments
Лихтенштейн прокомментировал предложение о введении процедуры направления запросов и процедуры оценки ситуации на месте, подчеркнув, что они предназначены лишь как процессуальные механизмы
Compliance with conservation measures in force(iii) Compliance evaluation procedure(iv) C-VMS development
Соблюдение действующих мер по сохранению( iii) Процедура оценки выполнения( iv)
Following the established international public tender and evaluation procedure held in 2006, PricewaterhouseCoopers LLP(PwC) was selected. PwC commenced the
После проведения в 2006 году международного публичного конкурсного отбора и процедуры оценки была выбрана фирма<<
In addition to deciding whether to use a two-envelope system or a two-stage evaluation procedure, it is important for the contracting authority to disclose the relative weight to be accorded to each evaluation criterion
Помимо принятия решения об использовании системы двух конвертов или двухэтапной процедуры оценки организации- заказчику также важно распространить информацию об относительном значении, которое будет придаваться каждому критерию оценки,
DOCEP recognised that a formal compliance evaluation procedure would take a number of years to refine
DOCEP признал, что для окончательной доработки формальной процедуры оценки соблюдения потребуется несколько лет и будет необходима поддержка
the work conducted by the group has proved to be invaluable in providing insights into the complexity of developing a compliance evaluation procedure.
группа не смогла рассмотреть все свои задачи, проведенная ею работа оказалась неоценимой в плане получения представления о сложности разработки процедуры оценки соблюдения.
Результатов: 65, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский