EVINCED - перевод на Русском

[i'vinst]
[i'vinst]
проявленную
shown
demonstrated
manifested
taking
displayed
expressed
exhibited
has
свидетельствует
shows
indicates
demonstrates
presents
reflects
suggests
evidenced
reveals
illustrates
testifies
свидетельством чего является
демонстрируют
demonstrate
show
exhibit
display
illustrate
showcase

Примеры использования Evinced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including freedom of expression, as evinced by the absence of any first-hand account of living conditions in the Tindouf camps on the Internet.
включая свободу выражения мнения, о чем свидетельствует отсутствие в Интернете какой-либо информации очевидцев об условиях жизни в лагерях Тиндуфа.
diplomatic skill he evinced in the face of all the difficulties he encountered as chairman of the working group responsible for the negotiations.
дипломатическое искусство, проявленные им перед лицом всех трудностей, с которыми он столкнулся, возглавляя рабочую группу, ответственную за переговоры.
Five decades ago, having achieved victory over the forces of evil in the Second World War, the international community evinced the wisdom and political will to build together the universal home of peace
Пять десятилетий назад с победой над силами зла во второй мировой войне международное сообщество проявило мудрость и политическую волю сообща построить универсальный дом мира
The concern evinced by UNESCO about this matter has helped to guide many countries with regard to the provision of legislation and inventories;
Проявленная со стороны ЮНЕСКО озабоченность состоянием дел в этой области помогла многим странам в разработке соответствующих законов
noted the high degree of interest in its work as evinced by the diplomatic and academic communities at the opening of the New York Liaison Office
отмечает большой интерес к его работе, проявленный дипломатическим корпусом и научными кругами в связи с открытием отделения связи в Нью-Йорке,
At a time when Member States evinced a growing reluctance to enter into new peace-keeping operations
В условиях, когда государства- члены проявляют все меньше желания проводить новые операции по поддержанию мира
My delegation considers that the solidarity evinced by the international community when the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s was adopted has been slow in its concrete expression.
Моя делегация считает, что солидарность, проявленная международным сообществом в момент принятия Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития Африки в 90- е годы, оказалась недостаточной в своем конкретном выражении.
The secretariat of the Convention remains a committed partner of the Permanent Forum, as evinced by its 11-year partnership with
Секретариат Конвенции остается надежным партнером Постоянного форума, свидетельством чему являются 11 лет партнерства
the intent to waive must be clearly evinced by a respondent State's agreement or conduct.
намерение произвести отказ должно быть четко проявлено согласием или поведением государства- ответчика.
protection of the rights of children, as evinced by relevant national laws,
защите прав ребенка, о чем свидетельствуют соответствующие законы,
Member States deplored the slow progress in implementing the Millennium Development Goals by 2015 and evinced considerable interest in the 2005 summit.
к достижению намеченных на 2015 год целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и проявили значительный интерес к проведению саммита 2005 года.
even at the height of the cold war, as evinced by the signing of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
продолжает выполнять выдающуюся роль, свидетельством чему является подписание Договора о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
Oman attached particular importance to the needs of children with disabilities, as evinced by its efforts to provide special services to those children in order to facilitate their integration,
Оман уделяет особое внимание потребностям детей- инвалидов, о чем свидетельствуют его усилия по оказанию этим детям специальных услуг для содействия их интеграции в общество,
They took note in this regard of the progress evinced and the necessary actions agreed at the meeting on 9 February 2004 on security sector reform, which can serve
В этой связи они приняли к сведению продемонстрированный прогресс и необходимые меры, согласованные на состоявшейся 9 февраля 2004 года встрече по вопросам реформы сектора безопасности,
Globally, the Decade had been marked by steady progress in key areas related to the Education for All goals, as evinced by significant decreases in the number of youth and adult illiterates and primary-school-age children out of school.
На глобальном уровне в ходе Десятилетия наблюдался неуклонный прогресс в ключевых областях, связанных с целью<< Образование для всех>>, что выразилось в существенном сокращении числа неграмотных молодых и взрослых людей, а также детей младшего школьного возраста, не посещающих школу.
said that the Palestinian Authority had adopted a different approach, evinced by the application for full membership of the United Nations submitted in September 2011.
восстановлению) говорит, что Палестинская администрация заняла иную позицию, которая проявилась в подаче в сентябре 2011 года заявления о приеме в полноправные члены Организации Объединенных Наций.
toxic contamination of the island and its people, as evinced by the poor health of many Chamorros, the ethnic group most affected.
их пагубному воздействию на его обитателей, что проявилось в ухудшении состояния здоровья многих представителей чаморро-- наиболее пострадавшей этнической группы.
faced particular problems, as evinced by recent mass movements of unaccompanied children from Central America
принудительном порядке, о чем свидетельствуют недавние массовые перемещения несопровождаемых детей из Центральной Америки
Supporting persons with disabilities had been high on the national agenda, as evinced by a range of activities aimed at expanding their involvement in all facets of society
Поддержка инвалидов занимает важное место в национальной повестке дня, о чем свидетельствует ряд видов деятельности, направленных на расширение их участия во всех аспектах жизни общества;
international peace and security, evinced by its active, constructive
укрепления международного мира и безопасности, свидетельством чего является ее активная, конструктивная
Результатов: 62, Время: 0.0746

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский