EXPLICIT PROVISION - перевод на Русском

[ik'splisit prə'viʒn]
[ik'splisit prə'viʒn]
четкое положение
clear provision
explicit provision
express provision
explicit clause
конкретное положение
specific provision
specific situation
particular provision
explicit provision
specific clause
particular position
particular situation
explicit clause
specifically the situations
specific regulation
четко сформулированным положением
эксплицитное положение
ясного положения
четкого положения
explicit provision
clear provision
express provision
четких положений
clear provisions
explicit provisions
of express provision
конкретных положений
specific provisions
particular provisions
specific regulations
specific clauses
explicit provisions
of concrete provisions
specific terms
detailed provisions
of concrete regulations
special provisions
конкретного положения
specific provision
specific situation
particular situation
particular provision
specific clause
explicit provision
concrete provision
individual situation

Примеры использования Explicit provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fundamental Freedoms there will be an explicit provision on the right to life see under art. 2, para. 3.
основных свобод в нем будет существовать конкретное положение о праве на жизнь см. информацию по пункту 3 статьи 2.
It further considered that voluntary consent by the prisoner to working for a private employer is a necessary condition for such employment to be compatible with the explicit provision of article 2, paragraph 2 c.
Комитет счел далее, что добровольное согласие заключенного работать на частного работодателя является необходимым условием для того, чтобы такая работа была совместима с четко сформулированным положением пункта 2 с статьи 2.
security in relation to expulsion for that reason and in line with an explicit provision Decree Law 743,
безопасности в связи с высылкой на этом основании и в соответствии с четко сформулированным положением Декрет- закон№ 743,
One Government wished to have an explicit provision on irreversible harm,
Одно правительство выразило пожелание о включении четкого положения о необратимом ущербе,
According to the explicit provision of article 70/II of the ZKP, the accused shall be bound to have defence counsel from the moment pre-trial
На основании четких положений пункта II статьи 70 ЗУП обвиняемый обязан иметь защитника с момента вынесения постановления о его задержании до суда
In addition, the Committee regrets that the State party's legislation does not contain an explicit provision defining recruitment
Кроме того, Комитет с сожалением отмечает, что законодательство государства- участника не содержит четкого положения, которое бы квалифицировало как преступление вербовку
assistance in complex emergencies, there is no explicit provision in its operational guidelines on its utilization for natural disasters.
в руководящих принципах его деятельности нет четкого положения относительно использования средств Фонда в случае стихийных бедствий.
the Committee is nevertheless concerned that there is no explicit provision criminalizing the recruitment of children by armed groups that are distinct from the armed forces of the State.
Комитет в то же время обеспокоен отсутствием четких положений, криминализирующих вербовку детей вооруженными группами, не входящими в состав вооруженных сил государства.
the current Constitution does not contain any explicit provision that settles the question of whether national or international provisions take precedence.
в действующей Конституции страны не содержится ни одного четкого положения, которое смогло бы разрешить проблему нормативной иерархии национальных и международных правовых норм.
Ensure that the domestic legislation includes an explicit provision stipulating that MLA requests may not be refused on the sole ground the offence in question is also considered to involve fiscal matters;
Обеспечить, чтобы внутреннее законодательство включало конкретные положения, предусматривающие, что просьбы о взаимной правовой помощи не могут отклоняться только на основании того, что данное преступление считается также связанным с финансовыми вопросами;
The Committee recommends that the State party provide an explicit provision in the Criminal Code to criminalize the recruitment of children into armed groups that are distinct from the armed forces of the State.
Комитет рекомендует государству- участнику включить в Уголовный кодекс конкретные положения, предусматривающие уголовную ответственность за вербовку детей в вооруженные группы, не входящие в состав вооруженных сил государства.
In accordance with the explicit provision of article 71 of the KZRS,
В соответствии с четким положением, закрепленным в статье 71 УКРС,
Under the explicit provision of article 79,
Согласно четким положениям, закрепленным в статье 79,
A further reason for dismissing her request was the fact that, contrary to the explicit provision of Law No. 87/1991, section 13, paragraph 2, part of the confiscated property consisted in real property.
Дополнительная причина отклонения ходатайства автора сообщения заключалась в том, что вопреки четко сформулированному положению пункта 2 статьи 13 Закона№ 87/ 1991 конфискованная собственность частично являлась недвижимым имуществом.
In the context of on-site inspections there was an agreement to include an explicit provision that would clearly recognize the right of States to deny access to facilities
В связи с инспекциями на месте имелось согласие относительно включения недвусмысленного положения, которое четко признавало бы право государств отказывать в доступе к объектам
Two common features are the right of the parent to return to her or his employment after the period of leave and the explicit provision that the leave may be taken by either the mother
Двумя общими особенностями являются право родителя вернуться на свое место работы после отпуска и четко сформулированная норма, согласно которой таким отпуском может воспользоваться как мать,
A general view was that since there could be no criminal responsibility unless mens rea was proven, an explicit provision, setting out all the elements involved, should be included in the statute.
Делегации пришли к общему мнению о том, что, поскольку уголовная ответственность не может возникнуть, пока не будет доказана mens rea, в устав следует включить прямо сформулированное положение, излагающее все соответствующие элементы.
Although the NBK currently takes the position that holders of GDRs may exercise such rights(and although there is no explicit provision in the current legislation that would prevent GDR holders from exercising them), there is no guarantee that the NBK will not reverse this position.
Хотя Национальный Банк в настоящее время принимает позицию о том, что держатели ГДР могут осуществлять такие права( и хотя в действующем законодательстве не предусмотрено четкого положения, которое бы препятствовало этому), нет никакой гарантии, что Национальный Банк не пересмотрит эту позицию.
the divorcing husband shall not be released from his obligation to provide such maintenance unless the mukhala'ah contract contains an explicit provision to that effect.
период выжидания не отменяется, и разводящийся муж не освобождается от обязательства обеспечивать такое содержание, если договор мухалаа не содержит прямо сформулированного положения по данному вопросу.
which did not appear to contain any explicit provision aimed at eliminating discrimination against women in the field of employment.
службе 1995- 1996 годов, который, как представляется, не содержит прямых положений, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в области занятости.
Результатов: 71, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский