EXPRESSES ITS WILLINGNESS - перевод на Русском

[ik'spresiz its 'wiliŋnis]
[ik'spresiz its 'wiliŋnis]
выражает свою готовность
expresses its readiness
expresses its willingness
заявляет о своей готовности
declares its readiness
expresses its willingness
affirms its readiness
declares its willingness
indicates its willingness
pledges its readiness
states its willingness
states its readiness
indicates its readiness
expresses its commitment
выражают свою готовность
express their readiness
expresses its willingness
express their commitment
выражает намерение
expresses its intention
expresses its intent
expresses its willingness
выражает свое желание
expresses its wish
expresses its willingness

Примеры использования Expresses its willingness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee expresses its willingness to continue the dialogue with the State party to provide further guidance on the implementation of the above recommendations and the State party's obligations under the Convention.
Комитет выражает свою готовность продолжать диалог с государством- участником в целях предоставления дальнейших руководящих указаний в отношении осуществления вышеуказанных рекомендаций и обязательств государства- участника по Конвенции.
Statements made under the treaty by which a contracting party expresses its willingness to be bound by obligations that are not imposed on it solely by its expression of its consent to be bound by the treaty.
Заявлений, сделанных в соответствии с договором, которым одна договаривающаяся сторона выражает намерение соблюдать обязательства, которые не вытекают из того факта, что она выразила свое согласие на обязательность договора.
The Security Council remains actively seized of the matter and expresses its willingness to consider as appropriate, the gender dimensions of armed conflict in carrying out its responsibility of maintaining international peace
Совет Безопасности продолжает активно заниматься этим вопросом и заявляет о своей готовности рассматривать гендерные аспекты вооруженных конфликтов в рамках своей ответственности за поддержание международного мира
The Government of Mongolia expresses its willingness to share practices
Правительство Монголии выражает свою готовность обменяться практическим опытом
In terms of the issue of illicit arms trafficking by air, the Committee expresses its willingness to consider proposals for high-level agreements with relevant international organizations in this area, such as ICAO,
В связи с вопросом о незаконной переброске по воздуху Комитет заявляет о своей готовности рассмотреть предложения для заключения соглашений на высоком уровне с соответствующими международными организациями в этой области,
Expresses its willingness to consider further action, based on additional information, against those involved in drug trafficking
Выражает свою готовность рассмотреть возможность принятия-- на основании дополнительной информации-- дальнейших мер в отношении тех,
Expresses its willingness to reconsider any changes to UNMEE in light of subsequent progress toward demarcation, and its readiness to take further decisions to ensure
Заявляет о своей готовности вновь рассмотреть вопрос о внесении каких-либо изменений в мандат МООНЭЭ в свете последующего прогресса в деле демаркации границы
report of the Secretary-General on international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon, 105 and expresses its willingness to study them;
содержащиеся в докладе Генерального секретаря о международном сотрудничестве в деле смягчения последствий явления ЭльНиньо105, и выражает свою готовность изучить их;
Expresses its willingness to send one
Заявляет о своей готовности направить в Либерию одного
detention of Mr. Hernández is linked to his human rights interests and expresses its willingness to cooperate with the mechanisms of the Commission on Human Rights.
содержание под стражей гна Эрнандеса связано с проявляемым им интересом к правам человека, и выражает свою готовность сотрудничать с механизмами Комиссии по правам человека.
The Committee expresses its willingness to continue the dialogue with the State party,
Комитет заявляет о своей готовности продолжать диалог с государством- участником,
matters relating to the handling and the follow-up of individual communications and expresses its willingness to work further in this direction.
принятия последующих мер в контексте индивидуальных сообщений, и выражает свою готовность и далее работать в данном направлении.
Expresses its willingness to consider the special circumstances pertaining to successful environmental monitoring
Заявляет о своей готовности учитывать особые обстоятельства применительно к утвержденным претензиям в отношении мониторинга
The Special Committee recognizes the importance of the work of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and expresses its willingness to develop a substantial interaction between the two bodies.
Специальный комитет признает важное значение работы Рабочей группы Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира и заявляет о своей готовности налаживать между этими двумя органами взаимодействие по вопросам существа.
arrangements in the area of post-conflict peace-building, and expresses its willingness to consider ways to improve such cooperation.
механизмами в области постконфликтного миростроительства и заявляет о своей готовности рассмотреть пути совершенствования такого сотрудничества.
the historic initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques and expresses its willingness to host a general secretariat for dialogue between religions and cultures to be based in Bahrain.
реализации исторической инициативы Хранителя двух священных мечетей и заявляет о своей готовности разместить в Бахрейне общий секретариат для диалога между религиями и культурами.
The Committee expresses its willingness to continue the dialogue with the State party,
Комитет выражает готовность продолжить диалог с государством- участником,
The Lebanese Government expresses its willingness to negotiate through the United Nations and third parties
Правительство Ливана выражает готовность провести переговоры через посредство Организации Объединенных Наций
The European Union expresses its willingness to support such a withdrawal as a first step in the overall process, in accordance with the conditions laid out by the European Union in March 2004,
Европейский союз выражает готовность поддержать этот уход в качестве первого шага в общем процессе с учетом условий,
The Committee expresses its willingness to continue its dialogue with the State party,
Комитет выражает готовность и дальше вести диалог с государством- участником,
Результатов: 94, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский