EXTREMELY CHALLENGING - перевод на Русском

[ik'striːmli 'tʃæləndʒiŋ]
[ik'striːmli 'tʃæləndʒiŋ]
чрезвычайно сложных
extremely difficult
very difficult
extremely challenging
extremely complex
highly complex
extraordinarily complex
exceedingly difficult
крайне сложных
extremely difficult
very difficult
highly complex
extremely challenging
daunting
very challenging
extremely complex
most challenging
исключительно сложных
extremely difficult
very difficult
highly complex
extremely challenging
exceptionally complex
particularly difficult
particularly complex
exceptionally difficult
extremely complex
очень сложных
very difficult
very complex
highly complex
very complicated
extremely challenging
very challenging
very sensitive
very diffi
крайне непростой
чрезвычайно трудных
extremely difficult
very difficult
extremely harsh
tremendously difficult
extremely arduous
чрезвычайно сложной
extremely difficult
extremely complex
daunting
extremely complicated
extremely challenging
very complex
highly complex
extraordinarily complex
very difficult
hugely complex
крайне сложной
extremely difficult
very difficult
extremely complex
very complex
daunting
highly complex
extremely challenging
extremely complicated
dire
thorny
чрезвычайно сложную
extremely difficult
extremely challenging
very complex
в чрезвычайно задачу

Примеры использования Extremely challenging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
past a series of extremely challenging enemies.
после серии чрезвычайно сложных врагов.
which make proper valuations of properties extremely challenging.
делает правильную оценку недвижимости крайне сложной.
where the environment is extremely challenging.
где окружающая среда является чрезвычайно сложной.
Notwithstanding, the extremely challenging operational environment
Несмотря на чрезвычайно сложную оперативную обстановку
Meanwhile, the ongoing peace initiative in Somalia is proving extremely challenging and well beyond the capacity of the African Union alone.
При этом продолжающаяся в настоящее время реализация мирной инициативы в Сомали оказывается крайне сложной и не может быть выполнена лишь силами Африканского союза.
that the international environment since then has been extremely challenging.
международная обстановка с тех пор была чрезвычайно сложной.
Despite this extremely challenging environment, Pakistani law enforcement agencies have acted with restraint. They maintain high
Несмотря на чрезвычайно сложную обстановку, пакистанские правоохранительные органы проявляют сдержанность, действуя в высшей степени профессионально
This is best demonstrated by the earlier reference to how the Company has remained on track to deliver all its objectives despite an extremely challenging oil price environment.
Это лучше всего продемонстрировано ранним упоминанием о том, как Компания продолжала выполнять все свои задачи, несмотря на чрезвычайно сложную ценовую конъюнктуру на нефть.
Despite extremely challenging conditions in the corporate banking sector in the second half of 2008,
Несмотря на исключительно сложные условия в корпоративном секторе во второй половине 2008 года,
Last year was extremely challenging, for both the world community
Прошедший год был чрезвычайно сложным как для международного сообщества,
His courage and dedication to the cause of the Palestine refugees in extremely challenging times were an inspiration to us all.
Его мужество и преданность делу оказания помощи палестинским беженцам, которые он демонстрировал в чрезвычайно трудные времена, служили для всех нас вдохновляющим примером.
This conflation has made the development of grand strategy extremely challenging for many modern political leaders.
Это смешание сделало развитие великой стратегии чрезвычайно сложной задачей для многих современных политических лидеров.
While the reality of migration makes this extremely challenging, it is nonetheless important and possible.
Сегодня реальные условия миграции делают эту задачу чрезвычайно сложной, тем не менее она важна и выполнима.
Access to displaced populations remained extremely challenging because of insecurity, the remoteness of many areas
Доступ к перемещенному населению попрежнему оставался чрезвычайно затрудненным изза отсутствия безопасности,
The two areas remain extremely challenging for UNCDF, but the good results reflect the accumulation of several years' worth of work on the ground, at the country level.
Эти две области по-прежнему связаны с большими трудностями для ФКРООН, однако достигнутые хорошие результаты свидетельствуют об опыте, накопленном в результате многолетней работы на местах, на страновом уровне.
As a result, it will be extremely challenging to limit global warming to the proposed target of 2 C.
В результате станет чрезвычайно трудно ограничить глобальное потепление предлагаемым целевым уровнем в 2о С.
The generation of sufficient and capable military helicopters may be extremely challenging, based on previous experience,
Мобилизация достаточного числа необходимых военных вертолетов может быть крайне сложной задачей, судя по имеющемуся опыту,
Running a successful casino can be extremely challenging, but having the right people on hand is a huge help.
Успешного казино может быть весьма сложной, но имеющей право людей на руках- это огромная помощь.
Compounding the extremely challenging conditions faced by MINURCAT,
Помимо чрезвычайно сложных условий, в которых находится МИНУРКАТ,
Measuring this kind of quick"glimpse" at an accuracy of a thousandth of a millimetre is extremely challenging.
Измерение таких быстрых манипуляций, с точностью до одной тысячной доли миллиметра, является чрезвычайно сложной задачей.
Результатов: 92, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский