FAILS TO PROVIDE - перевод на Русском

[feilz tə prə'vaid]
[feilz tə prə'vaid]
не обеспечивает
does not offer
did not afford
does not guarantee
does not allow
does not secure
has not provided
has not ensured
would not provide
does not achieve
does not support
не предоставляет
does not grant
does not give
does not offer
does not confer
to afford
makes no
does not submit
does not deliver
does not accord
to provide
не представляет
does not represent
does not present
does not pose
does not provide
poses no
does not constitute
no idea
can not imagine
fails to provide
fails to present
не дает
does not give
does not provide
does not allow
won't let
does not make
does not produce
won't give
doesn't let
makes it
does not grant
не содержит
does not include
does not provide
does not incorporate
fails to provide
не предусмотрено
provided
specified
no provision
is not stipulated
does not include
does not stipulate
is not foreseen
does not contain
is not envisaged
does not envisage
не приводится
does not provide
is not
does not contain
is not given
does not give
failed to provide
failed to give
does not appear
не предусматривается
does not provide for
provided
is not envisaged
is not provided for
does not include
does not envisage
no provision
is not foreseen
does not foresee
does not stipulate
не представит
fails to provide
does not report
does not provide
has provided
will not present
to submit
does not present
would not submit
would not present
не обеспечивают
do not offer
do not allow
do not afford
do not guarantee
do not enable
do not give
to ensure
do not achieve
to provide
do not secure

Примеры использования Fails to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee is concerned that the State party fails to provide sufficient and adequate support services in local communities to enable persons with disabilities to live independently outside a residential institutional setting.
Комитет обеспокоен тем, что государство- участник не обеспечивает достаточных и адекватных вспомогательных услуг на уровне местных общин, чтобы позволить инвалидам жить самостоятельно за пределами стационарных учреждений.
The carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request;
Перевозчик может отказаться выполнять эти инструкции, если это лицо не предоставляет адекватное обеспечение, о чем перевозчик может разумно просить;
Such authorization shall be denied if the destination State fails to provide, upon being so requested by the administrative authority,
Разрешение не выдается, если государство назначения не представит, по требованию административных органов, свидетельства о конечном использовании
It can be due to the fact that collagen as a part of composite fails to provide proliferative activity growth due to cell receptor shielding by fibroin molecules of collagen RGD-sequence.
Это может быть связано с тем, что коллаген в составе композита не обеспечивает увеличения пролиферативной активности вследствие экранирования молекулами фиброина RGD- последовательности коллагена от рецепторов клеток.
If the Customer fails to provide this information to SEB banka,
В случае, если Клиент не предоставляет SEB банку этой информации,
In case the Seller fails to provide the main property purchase and sale agreement prior to the term defined in the Conditional Payment Agreement,
Если Продавец не представит основной Договор купли- продажи имущества до предусмотренного в соглашении об Условном платеже срока,
In some instances the law fails to provide adequate opportunities for minorities to fully exercise their rights,
В некоторых случаях закон не обеспечивает меньшинствам надлежащие возможности полностью осуществлять свои права,
Some judges seem to be unaware of their duty to acquit the accused when the prosecutor fails to provide sufficient evidence for his or her prosecution.
По всей видимости, некоторые судьи не знают о своей обязанности оправдывать обвиняемого в случае, если сторона обвинения не предоставляет достаточных доказательств для его преследования в судебном порядке.
If such Contracting Party fails to provide such explanation during that period, it shall be
Если такая Договаривающаяся сторона не представит такого разъяснения в течение данного периода,
The wife may seek a separation if the husband fails to provide maintenance, has no visible assets
Жена может требовать расторжения брака, если муж не обеспечивает содержание, не имеет реальных средств
If the offender fails to provide sufficient information in a timely manner,
Если нарушитель в краткий срок не представит достаточной информации,
No government can long endure if it fails to provide for the right to enjoy personal property in some form.
Любое управление будет недолговечным, если оно не обеспечивает права пользоваться личной собственностью в той или иной форме.
In the event, if the applicant fails to provide required materials
В случае если заявитель в установленный срок не представит запрашиваемые материалы
The communicant alleges that the Party concerned fails to provide for access to justice with respect to SEA statements for plans and programmes.
Автор сообщения утверждает, что соответствующая Сторона не обеспечивает доступа к правосудию в отношении заключений СЭО по планам и программам.
as well as in case the Enterprise fails to provide the service.
в том случае, если Предприятие не обеспечивает услугу.
The Seller shall have the right to issue its own instructions if the Buyer fails to provide such instructions and/or information required by this Clause.
Продавец имеет право направить свои инструкции, если Покупатель не предоставит такие инструкции и/ или информацию, указанную в настоящем Пункте.
The Committee further regrets that the report fails to provide sufficient statistical data disaggregated by sex as well as analytical information on the de facto situation of women in China.
Комитет сожалеет также о том, что в докладе не представлено достаточно статистических данных с разбивкой по признаку пола, а также аналитической информации о фактическом положении женщин в Китае.
that the report fails to provide sufficient information on the impact of studies
что в докладе не представлена достаточная информация о воздействии исследований
however, it fails to provide the evidence supporting the findings,
в большинстве случаев в нем не приводятся доказательства, подтверждающие сделанные выводы,
Fails to provide ICANN with the identifying information necessary to confirm identity at the time of application
Не представили ICANN необходимой идентификационной информации, подтверждающей личность на момент подачи заявки,
Результатов: 146, Время: 0.1166

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский