FAIR TRIALS - перевод на Русском

[feər 'traiəlz]
[feər 'traiəlz]
справедливый суд
fair trial
fair hearing
fair justice
just judgment
fair court
справедливых судебных процессов
fair trials
справедливость судебных разбирательств
fair trials
fair trials
справедливых судебных разбирательств
fair trials
справедливые судебные разбирательства
fair trials
справедливому суду
fair trial
fair hearing
fair justice
just judgment
fair court

Примеры использования Fair trials на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which does not always produce fair trials.
которая не всегда позволяет обеспечить справедливое судебное разбирательство.
effectiveness in ensuring fair trials in the counter-terrorism context.
эффективности в деле обеспечения справедливых судебных разбирательств в контексте борьбы с терроризмом.
Measures must be taken to ensure that detainees are accorded fair trials in conformity with international rule of law standards.
Должны быть приняты меры к обеспечению того, чтобы в отношении всех лиц, содержащихся под стражей, были проведены справедливые судебные разбирательства, согласующиеся с нормами международной законности.
the non-governmental organization(NGO)"All for Fair Trials.
неправительственной организацией( НПО)" Все для справедливого судебного разбирательства.
address the current and past deficiencies in the protection of rights to fair trials.
имевших место ранее недостатков в защите права на справедливое судебное разбирательство.
an appropriate decision is expected to be reached through discussions between judges and"saiban-in" and fair trials are expected to take place through cooperation between them.
соответствующие решения будут предварительно обсуждаться между судьями и представителями saiban- in и результатом такого сотрудничества станет обеспечение справедливого судебного разбирательства.
arbitrary procedures that resulted in the systematic violation of the right to fair trials.
произвольными процедурами, приводящими к систематическому нарушению права на справедливое судебное разбирательство.
They stipulated that all the detainees should be retried respecting fair trials guarantees and that all the defence counsels be released.
Они указали на то, что в отношении всех заключенных следует провести повторные судебные процессе при соблюдении гарантий справедливого судебного разбирательства и что все их адвокаты должны быть освобождены.
which does not always produce fair trials.
которая не всегда позволяет обеспечить справедливое судебное разбирательство.
Furthermore, the Committee requests that the State party respect its international legal obligations in relation to fair trials and ensure that all investigations are carried out independently and impartially.
Кроме того, Комитет просит государство- участник соблюдать его международные правовые обязательства в отношении справедливого судебного разбирательства и обеспечить проведение всех расследований на независимой и беспристрастной основе.
previously convicted MSD members receive fair trials.
ранее осужденным членам ДСР было обеспечено справедливое судебное разбирательство.
As such, the Committee was concerned to see fair trials for all those who had been involved in recent riots in Xinjiang and Tibet.
Поэтому Комитет обеспокоен тем, чтобы всем участникам недавних беспорядков в Синьцзяне и Тибете была предоставлена возможность справедливого судебного разбирательства.
The authorities did not take into account the fact that these individuals were not given fair trials and that they had committed no crime.
Власти не приняли во внимание тот факт, что этим лицам не было обеспечено справедливое судебное разбирательство и что они не совершали никаких преступлений.
Urges the Government of Libya to continue to investigate all violations of human rights and to guarantee fair trials for the accused;
Настоятельно призывает правительство Ливии продолжать расследование всех нарушений прав человека и гарантировать справедливое судебное разбирательство для обвиняемых;
arbitrary procedures have resulted in the systematic violation of the right to fair trials.
произвольные процедуры приводят к систематическому нарушению права на справедливое судебное разбирательство.
arbitrary procedures that had resulted in the systematic violation of the right to fair trials.
произвольными процедурами, которые приводили к систематическому нарушению права на справедливое судебное разбирательство.
to ensure that the accused are afforded fair trials.
повысить их результативность и обеспечить обвиняемым справедливое судебное разбирательство.
that all citizens are given fair trials based on the rule of law,
все граждане могли пользоваться справедливым судебным разбирательством, основанным на верховенстве права,
NGOFHR stated that the legal aid scheme was insufficient to ensure that all citizens enjoy access to justice and fair trials in cases involving civil matters.
НФНПОПЧ заявил, что системы правовой помощи недостаточно для обеспечения всем гражданам доступа к правосудию и справедливому судебному разбирательству гражданских дел.
The Iranian authorities denied the allegations of torture in most of those cases and responded that fair trials were conducted, with commensurate sentences issued.
Иранские власти в большинстве таких случаев отрицали утверждения о пытках и отвечали, что были проведены справедливые судебные процессы и вынесены соответственные приговоры.
Результатов: 165, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский