FALSE CLAIMS - перевод на Русском

ложные утверждения
false allegations
false claims
false statements
falsehoods
ложные заявления
false statements
false allegations
false claims
false declarations
ложные претензии
false claims
лживые утверждения
false allegations
falsehoods
false claims
false assertions
mendacious allegations
фальшивые иски
false claims
фальшивые требования
ложных заявлений
false statements
false claims
false declarations
ложных утверждений
false allegations
false claims
of false statements
ложных претензий
false claims

Примеры использования False claims на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
who made false claims amounting to huge sums,
выставлявшие фальшивые претензии на огромные суммы,
The delegation of the illegitimate, takfirist terrorist regime of Qatar had made false claims and misinterpreted the reports of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons,
Делегация незаконного, такфиристского режима Катара выступает с ложными утверждениями и превратно истолковывает доклады Организации по запрещению химического оружия,
If you suspect a violation of the False Claims Act, it should be reported immediately to the Xerox Ethics Helpline.
Если у вас возникло подозрение о нарушении Закона о неправомерных претензиях, необходимо немедленно сообщить об этом в службу доверия по вопросам корпоративной этики Xerox.
conclusions of the Special Rapporteur suggest false claims that have absolutely nothing to do with the realities of the Iranian society.
выводы Специального докладчика основываются на фальшивых утверждениях, которые абсолютно не имеют ничего общего с реалиями иранского общества.
The false claims that have been made are not new to this audience,
Выдвигаемые лживые требования не являются новыми для членов Генеральной Ассамблеи, и мы сожалеем о том,
You have been embezzling millions from your own charity by filing false claims in the names of survivors who are either dead, or who were simply never informed.
Прошу прощения? Вы присваивали миллионы из собственного благотворительного фонда, заполняя поддельные заявления на имена жертв, которые либо умерли, либо не были проинформированы.
After unreservedly withdrawing his false claims against SM Lee and PM Goh,
В настоящее время др Чи, который категорически опроверг собственные обвинения против старшего министра Ли
Iraq's false claims and lies that it is sincere in its efforts to close this case should be met with a firm stand.
Фальшивые утверждения и ложь Ирака по поводу того, что он искренен в своих усилиях закрыть это дело, должны получить твердый отпор.
smuggling, and false claims.
контрабанды и ложных правопритязаний.
at times blatantly false claims and accusations.
порой и нарочито лживыми жалобами и обвинениями.
the so called False Claims Act, which sets mechanisms for protection
т. н. False Claims Act, которым устанавливаются даже механизмы защиты
Clean it up: Shell's false claims about oil spills in the Niger Delta documents ongoing contamination at four oil spill sites that Shell said it had cleaned up years ago.
В докладе« Здесь пора почистить: Ложные утверждения Shell о разливах нефти в Дельте Нигера» документально зафиксировано продолжающееся загрязнение на четырех местах разлива нефти, которые, как утвержадет Shell, она очистила уже несколько лет назад.
In addition, the Argentine Government also rejects each and every one of the false claims contained in the white paper, whereby the United Kingdom
Кроме того, правительство Аргентины отвергает также, все вместе взятые и по отдельности, содержащиеся в этом документе ложные утверждения, посредством которых Соединенное Королевство пытается исказить историю Мальвинских островов,
The complexity of the carbon markets has been taken advantage of by companies that have made false claims about the financial and environmental benefits of investing in carbon emissions to make such investments look attractive.
Сложность углеродных рынков была использована в обманных целях компаниями, которые делали ложные заявления о финансовых и экологических выгодах от инвестиций в торговлю квотами на выбросы, делая такие инвестиции привлекательными.
The United Arab Emirates deeply regrets the continued false claims made by the Islamic Republic of Iran
Объединенные Арабские Эмираты глубоко сожалеют, что Исламская Республика Иран продолжает делать ложные заявления с целью изменения правовой,
often using unsubstantiated or false claims.
часто используя для этого необоснованные или ложные утверждения.
there was no procedure within UNCC to take action against claimants filing false claims.
в ККООН отсутствовала процедура принятия мер против заявителей, подающих ложные претензии.
The United States Administration continues to repeat false claims and statements in order to mislead public opinion,
Правительство Соединенных Штатов продолжает повторять лживые утверждения и заявления, с тем чтобы дезориентировать общественное мнение,
The British delegation does not accept the Libyan Ambassador's anachronistic view of Britain's relationship with its dependent Territories, or his false claims regarding the bombings of the Pan Am and UTA flights.
Делегация Великобритании не приемлет анахроническую точку зрения посла Ливии на отношения Великобритании со своими зависимыми территориями или его ложные утверждения в отношении взорванных самолетов компаний" ПанАм" и" ЮТА.
who concluded that Polk made false claims about his service record in World War II.
Полк сделал ложные заявления о своей службе в годы Второй мировой войны.
Результатов: 82, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский