FALSEHOODS - перевод на Русском

['fɔːlshʊdz]
['fɔːlshʊdz]
лжи
lie
falsehood
false
true
измышления
fabrications
allegations
lies
falsehoods
concoctions
inventions
ложных
false
fake
wrong
fraudulent
untrue
erroneous
spurious
fallacious
falsehoods
лживые утверждения
false allegations
falsehoods
false claims
false assertions
mendacious allegations
ложь
lie
falsehood
false
true
ложью
lie
falsehood
false
true

Примеры использования Falsehoods на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right to stuff.
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.
still bound by inaccuracies and absolute falsehoods.
все еще окружены неточностями и абсолютной ложью.
Under the guise of a reasonable person's search for truth, Holocaust deniers spread falsehoods and misinformation that appears reasonable to the uninformed reader.
Под личиной разумного человека в поисках правды отрицатели Холокоста распространяли ложь и недостоверную информацию, которая кажется разумной несведущему читателю.
But we have proven that the show's depiction of Mr. Sweeney's alleged crime is littered with falsehoods.
Но мы доказали, что шоу, воспроизводящее предполагаемое преступление мистера Суини, наполнено ложью.
so can utter falsehoods in his presence without detection.
могут произносить ложь в его присутствии, не боясь, что она будет обнаружена.
The Government of Spain considers the Chief Minister's statements unacceptable because they contained flagrant falsehoods and serious insults against the Spanish people, authorities and media.
Правительство Испании считает недопустимыми заявления, сделанные главным министром Гибралтара, поскольку они содержат явную ложь и тяжкие оскорбления в отношении испанского народа, его властей и средств массовой информации.
Repeating past allegations served only to introduce falsehoods into the draft resolution,
Повторение прошлых обвинений служит лишь делу привнесения лживых утверждений в проект резолюции,
I would urge them to cease spreading insults and falsehoods about the Special Representative
Я настоятельно призываю их прекратить распространять оскорбительные и ложные утверждения о Специальном представителе
They probably are of the view that repeated falsehoods can ultimately be taken for truth.
Вероятно, они полагают, что многократно повторенная клевета в конечном счете может быть принята за правду.
The new article 190(1) made the"dissemination of known falsehoods that defame the Soviet political and social system" a criminal offense and didn't stipulate any intention at all.
Новая статья 190¹ сделала уголовно наказуемым« распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный и общественный строй».
You should not give such falsehoods credibility by appearing to take them seriously yourself.
Вы не должны придавать таким ложным утверждениям видимость правдоподобия, делая вид, будто сами принимаете их серьезно.
I wish to respond to the falsehoods contained in the statement made earlier by the representative of Israel.
Я хочу отреагировать на измышления, содержавшиеся в заявлении, с которым выступила ранее представитель Израиля.
since objective reporting is based on facts rather than falsehoods and manipulations.
объективное освещение событий основано на фактах, а не на лжи и манипуляциях.
deliberate material falsehoods within a five-year period should warrant the sanction barred from URS for one year.
следует применять за две жалобы, вводящие в заблуждение, или два случая умышленной фальсификации материалов на протяжении пяти лет.
which asked whether there was a mechanical procedure for separating mathematical truths from mathematical falsehoods.
существует ли механическая процедура для отделения математических истин от математических ложностей.
And how much more difficult will it be for the religiously devout when the truth emerges about the purpose of religions and the falsehoods that are the foundation of Christianity?
И насколько труднее будет религиозно набожным, когда выйдет наружу правда о целях религий и фальшивом основании Христианства?
a statement which contained the expected misrepresentations and falsehoods.
следовало ожидать, содержало искажения и ложные утверждения.
An unprecedented number of falsehoods and inaccurate allegations were being reported by a media campaign supported by some Western States that wished to weaken her country,
Беспрецедентное количество лжи и беспочвенных обвинений- результат развязанной в СМИ кампании, которая поддерживается некоторыми западными государствами, стремящимися ослабить ее страну,
In the above letter once again falsehoods have been advanced with the aim of discrediting the Federal Republic of Yugoslavia in connection with the admittance of refugees into its territory
В вышеупомянутом письме вновь были выдвинуты измышления в целях дискредитации Союзной Республики Югославии в связи с допуском беженцев на ее территорию и помощью, якобы оказываемой ею" властям
These are the forces and beings that are interested in maintaining the falsehoods they have created in the world of the Ignorance
Это- силы и существа, которые заинтересованы в поддержании лжи, которую они создали в мире Неведения,
Результатов: 80, Время: 0.0731

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский