FOCUSING ONLY - перевод на Русском

['fəʊkəsiŋ 'əʊnli]
['fəʊkəsiŋ 'əʊnli]
ориентируясь только
focusing only
сосредоточиться только
focus only
just focus
to concentrate only
to concentrate solely
сосредоточив внимание только
акцент только
focusing only

Примеры использования Focusing only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The present report does not aim at reviewing the dynamics of all MDG indicators, focusing only on those included in official documents,
Данный отчет не ставит целью рассмотреть динамику всех показателей ЦРТ и фокусируется только на тех, которые вошли в официальный документ,
what source data and technical assistance are needed to attain a particular milestone, instead of focusing only on the outcome.
техническая помощь необходимы для достижения конкретных целевых показателей, вместо того чтобы сосредоточиваться лишь на достижении конечного результата.
thus promoting their freedom to think, rather than focusing only on basic numerical skills.
способностям, содействуя тем самым свободе мышления, а не ориентированные лишь на развитие элементарных навыков письма и счета.
These efforts, which are aimed at creating a seemingly favourable milieu for predetermining the outcome of negotiations, focusing only on one component from the whole negotiation package,
Эти усилия, которые направлены, казалось бы, на создание благоприятной обстановки, предопределяющей исход переговоров, сосредоточиваясь лишь на одном компоненте из всего переговорного пакета,
including ensuring that the rights of all sectors of the population are upheld, and not focusing only on those who face imminent humanitarian catastrophe.
речь идет об обеспечении соблюдения прав всех слоев населения, а не сосредоточении внимания только на тех, кому грозит неминуемая гуманитарная катастрофа.
ignoring historical context, and focusing only on a few iconic works.
игнорирования исторического контекста и концентрации лишь на некоторых избранных произведениях искусства.
13-14 November 2017), the Committee discussed the specific situation of the countries that had been contacted, focusing only on whether the information provided by each Party was sufficient to allow for an overall understanding of.
Комитет обсудил конкретную ситуацию стран, к которым обращался секретариат, сосредоточив внимание только на вопросе о том, является ли информация, представленная каждой Стороной, достаточной для того, чтобы обеспечить общее понимание целевых показателей, установленных каждой Стороной, не вдаваясь в их рассмотрение по существу.
Focusing only on quantifiable costs of transferring processes may be inadequate for making decisions as,
Акцент только на поддающихся количественному измерению издержках, связанных с передачей процессов, возможно,
The replies for the present report are compiled by the Secretariat in a concise manner, focusing only on the specific aspects of counter-terrorism measures highlighted in the said paragraph,
Представленные в связи с подготовкой настоящего доклада ответы были обобщены Секретариатом в сжатом виде с уделением особого внимания лишь конкретным аспектам мер по борьбе с терроризмом,
In spite of various accusations levelled against those organizations-- accusations of double standards or of spreading alien concepts and focusing only on political and civil rights while ignoring cultural,
Несмотря на то, что в адрес этих организаций выдвигаются различные обвинения в применении двойных стандартов или распространении чуждых концепций, в уделении внимания только политическим и гражданским правам и игнорировании культурных, социальных и экономических прав, мы хотели бы вновь подчеркнуть, что придание правам человека
OIOS/IAD acknowledged the response provided by UNHCR but reiterated that focusing only on the fundraising and resource mobilization aspects would not give UNHCR a portfolio view of the risks
ОВР УСВН выразил признательность за этот ответ УВКБ, но вновь подчеркнул, что уделение внимания только вопросам мобилизации и сбора средств не вооружает УВКБ комплексным видением рисков
Rather than focusing only on"building bridges" between"us and them" seemingly living on different islands,
Вместо того чтобы фокусировать внимание только на<< наведении мостов>> между такими сторонами,
While a group of States suggested that focusing only on the procedural aspects
Одна группа государств высказалась в том плане, что сосредоточение внимания исключительно на процедурных аспектах
continuing education), as focusing only on formal school systems leaves out the majority of the population in terms of raising literacy rates
непрерывного обучения), ибо если внимание уделять только системам формального школьного обучения, то из поля зрения выпадает бóльшая часть населения,
the majority of the participants called for a limited constitutional amendment, focusing only on those provisions in the Constitution that enjoyed broad consensus at the workshop
высказалось за принятие ограниченных поправок к Конституции таким образом чтобы сосредоточить внимание только на тех ее положениях, по которым на совещании сложился широкий консенсус,
Focusing only on the needs of IDPs in camps might lead to neglect of host families and communities, who shouldered the burden of large population displacements,
Концентрация усилий только на удовлетворении нужд перемещенных лиц в лагерях может привести к забвению проблем принимающих беженцев семей и общин,
Focusing only on the essentials, I shall speak about the population explosion throughout the world
Я остановлюсь лишь на самом главном и упомяну стремительный рост народонаселения в мире
Focus only on fun when I'm with Cappy.
Сосредоточиться только на забаве, когда я с Кеппи.
So let's forget about these exercises and focus only on 1.
Так что давайте забывать об этих учениях и сосредоточиться только на 1.
We focus only on doing things that create value for our customers.
Мы фокусируемся только на тех действиях, которые имеют ценность для наших клиентов.
Результатов: 47, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский