FORCIBLE RETURN - перевод на Русском

['fɔːsəbl ri't3ːn]
['fɔːsəbl ri't3ːn]
принудительное возвращение
forced return
refoulement
forcible return
насильственного возвращения
forcibly returning
forced return
forcible return
принудительного возвращения
refoulement
forcibly returning
forced return
forcible return
enforced return
of involuntary return
compulsory return
принудительном возвращении
forced return
refoulement
forcible return
forcibly return
насильственное возвращение
forced return
forcible return
принудительного возврата

Примеры использования Forcible return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for compensation and protection against forcible return.
также обеспечение защиты от принудительного возвращения.
state of legal limbo, which makes them vulnerable to police harassment and forcible return.
делает их уязвимыми с точки зрения притеснений со стороны полиции и принудительного возвращения.
foreign nationals against expulsion and forcible return"refoulement.
иностранным гражданам защиту от высылки и принудительного возвращения.
no explicit guarantee against the forcible return of internally displaced persons to places of danger.
нет конкретных гарантий против принудительного возвращения лиц, перемещенных внутри страны, в опасные места.
Immediately end any forcible return of children who may have been,
Незамедлительно прекратить любые действия по насильственному возвращению в страны их происхождения детей,
Eritreans being detained and deported, despite repeated appeals to the authorities concerned to refrain from forcible return.
несмотря на неоднократные призывы к соответствующим органам власти воздерживаться от практики принудительных возвращений.
The complainants assert that their forcible return to Mexico would constitute a violation by Canada of their rights under article 3 of the Convention.
Заявительницы утверждают, что их принудительная высылка в Мексику явилась бы нарушением Канадой их прав, предусмотренных в статье 3 Конвенции.
Iraq commended the adoption of measures to prevent forcible return and the strategy in support of asylum seekers
Ирак положительно оценил принятие мер для предотвращения принудительного возвращения и стратегию оказания поддержки просителям убежища
others have spoken out about reports of such forcible return by the authorities in Darfur,
другие источники уже представляли информацию о подобных случаях насильственного возвращения, практиковавшихся властями в Дарфуре,
not have recourse to closed borders and forcible return.
политики предоставления убежища и не прибегать к закрытию границ и принудительной репатриации.
Former child soldiers from the Government forces seeking protection in Thailand as army deserters face the threat of forcible return to Myanmar under a current practice by Thai authorities.
Учитывая применяемую в настоящее время таиландскими властями практику, бывшие дети- солдаты правительственных сил, ищущие защиты в Таиланде в качестве дезертиров из армии, сталкиваются с угрозой насильственного возвращения в Мьянму.
In many countries, domestic pressure to reduce the presence of foreign nationals led to restricted access to asylum procedures and the forcible return of people with potential protection needs.
Во многих странах внутреннее давление с целью сокращения присутствия иностранных граждан стало причиной ограниченного доступа к процедурам предоставления убежища и вынужденного возвращения людей с потенциальными потребностями в защите.
He claims that his forcible return to Iran would constitute a violation by the Netherlands of article 3 of the Convention against Torture
Он утверждает, что его принудительное возвращение в Иран станет нарушением Нидерландами статьи 3 Конвенции против пыток и других жестоких,
Immigration control policies of States are part and parcel of the international system of protecting individuals from their forcible return to States where they may face persecution,
Осуществляемая государствами политика иммиграционного контроля является неотъемлемой частью международной системы защиты лиц от их насильственного возвращения в государства, в которых они могут столкнуться с преследованием,
He claims that his forcible return to Sri Lanka would constitute a violation by the Netherlands of article 3 of the Convention against Torture
Он утверждает, что его принудительное возвращение в ШриЛанку явится нарушением Нидерландами статьи 3 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных
The forcible return of Albanian emigrants from Greece whenever tension between those two countries increased, a situation that
Принудительное возвращение албанских эмигрантов в Греции с каждом разом все больше увеличивает напряженность в отношениях между двумя странами,
On 22 December 2009, the Special Rapporteur issued a statement expressing serious concern about the forcible return of 20 ethnic Uyghurs from Cambodia to China, before completion of determination of their refugee status.
Декабря 2009 года Специальный докладчик выступил с заявлением, в котором выражалась серьезная озабоченность по поводу насильственного возвращения 20 этнических уйгуров из Камбоджи в Китай до момента завершения рассмотрения вопроса о предоставлении им беженского статуса.
Finally, counsel submits that torture rather than any lesser form of ill-treatment was suffered at each stage of the author's forcible return treatment at Bromma airport,
Наконец, адвокат утверждает, что на каждой стадии принудительного возвращения автор подвергался не менее тяжким формам грубого обращения, а пыткам обращение в Броммском аэропорту,
He claims that his forcible return to Sri Lanka would amount to a violation by Switzerland of article 3 of the Convention against Torture
Он утверждает, что его принудительное возвращение в ШриЛанку будет означать нарушение Швейцарией статьи 3 Конвенции против пыток и других жестоких,
If such legislation does not exist, please provide information on how the international legal framework has been used to protect refugees from forcible return or expulsion to countries where individuals might face torture and persecution.
При отсутствии подобных законов просьба представить информацию о том, как используется международная правовая основа в интересах защиты беженцев от насильственного возвращения или высылки в страны, где им могут угрожать пытки и преследования.
Результатов: 112, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский