FULL POWERS - перевод на Русском

[fʊl 'paʊəz]
[fʊl 'paʊəz]
полные полномочия
full powers
full authority
полные правомочия
full powers
всю полноту власти
full powers
full authority
всеобъемлющих полномочий
всесторонние полномочия
full powers
полных полномочий
full powers

Примеры использования Full powers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If an allegation of torture was made against a member of the Garda Síochána the Commission has full powers to investigate and report to the Director of Public Prosecutions with a view to prosecution.
Если сотрудник полиции был обвинен в применении пыток, Комиссия имеет все полномочия проводить расследования и докладывать о результатах Генеральному прокурору с целью судебного преследования.
The President of the Republic should grant his Vice-President full powers for complete cooperation with the government of national unity
Президент Республики должен всецело уполномочить своего Вице-президента на абсолютное сотрудничество с правительством национального единства,
Under this Act, the Nepal Rastra Banks has full powers to regulate the functions
В соответствии с этим законом Государственный банк Непала обладает всеми полномочиями на регулирование функций
in June the governor assumed full powers, rushed in British troops to restore order, and proclaimed a moratorium on all political activity.
в июне губернатор принял на себя всю полноту власти, ввел британские войска и запретил любую политическую деятельность.
The Supreme Council of the Judiciary had full powers to ensure the exercise of its prerogatives,
Высший совет магистратуры наделен всеми полномочиями для выполнения возложенных на него задач,
which had full powers to impose federal law on the island.
который располагает всеми полномочиями по распространению на остров федеральных законов.
Altogether, it was clear that the aim was not to confer full powers on the depositary in that regard.
Все это указывает на то, что в данной ситуации не предполагается передать всю полноту полномочий депозитарию.
not without cynicism,"the full powers of Congress over Puerto Rico.
оно не без цинизма называет" неограниченными полномочиями конгресса над Пуэрто- Рико.
the Minister for Foreign Affairs of Georgia may act without full powers on certain occasions.
иностранных дел Грузии может в ряде случаев действовать, не имея в полном объеме полномочий.
granting the cabinet full powers to protect the country until such time as the Storting could meet again.
наделяющее Кабинет министров всеми полномочиями защищать страну до тех пор, пока Стортинг не сможет собраться вновь.
reactive and full powers, power factor, and phase angle;
реактивной, полной мощностей, коэффициента мощности, фазового угла;
receive full powers as needed and any instruments of ratification,
получает полные полномочия, когда они требуются, а также ратификационные грамоты
in addition to the credentials required by delegations to exercise their decision-making rights at the meeting of the Parties, full powers would be required for the person who would sign the protocol in Kiev.
требуемыми делегациями для осуществления их прав участвовать в процессе принятия решений на Совещании Сторон, лицо, которое будет подписывать протокол в Киеве, должно иметь полные правомочия.
without having to produce full powers, had been authorized to do so.
на основании своих функций и без необходимости предъявлять полные полномочия, уполномочен сделать это.
Though the PA exercises full powers in the Gaza and Jericho areas, it has already
Хотя в настоящее время палестинская администрация осуществляет всю полноту власти только в секторе Газа
with the assistance of the secretariat, to examine credentials and full powers as appropriate, and report to the Conference thereon.
должным образом рассмотреть полномочия и полные правомочия, а также представить Конференции доклад по этому вопросу.
The Palestinian Authority now exercised full powers in Gaza and Jericho,
В настоящее время палестинская администрация осуществляет всю полноту власти в секторе Газа
depending on whether they have credentials to sign the final act, full powers to sign the Minamata Convention on Mercury or both.
имеют ли они полномочия на подписание заключительного акта, полные правомочия на подписание Минаматской конвенции о ртути, либо оба эти документа.
Ministers for Foreign Affairs are empowered, by virtue of their functions, to sign treaties on behalf of States without having to produce full powers to that effect.
министры иностранных дел в силу возложенных на них обязанностей уполномочены подписывать договоры от имени государств без предъявления для этого всеобъемлющих полномочий.
By decision CD/SES 74/21, the Danube Commission also granted full powers to its Chairman to sign on its behalf a memorandum of understanding on sectoral partnership between the Danube Commission
Своим решением ДК/ СЕС 74/ 21 ДК также предоставила всесторонние полномочия Председателю ДК по подписанию от имени ДК" Меморандума о взаимопонимании, касающегося сотрудничества между ДК
Результатов: 90, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский