FULL POWERS in Arabic translation

[fʊl 'paʊəz]
[fʊl 'paʊəz]
صلاحيات كاملة
سلطات كاملة
التفويض الكامل
بصلاحيات كاملة
بسلطات كاملة
صﻻحيات كاملة
كامل الصلاحية
بالصلاحيات الكاملة
القوى الكاملة
كامل الصلاحيات
الصلاحيات الكاملة
السلطة الكاملة
كامل صلاحيات
السلطات الكاملة
كامل السلطات

Examples of using Full powers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also provided for the designation of a Transitional President of the Republic with full powers, except for the dismissal of the Prime Minister, and extended by one year the mandate of the National Assembly that was due to end in November 2012.
وينص أيضا على تعيين رئيس انتقالي للجمهورية يتمتع بكامل السلطات، باستثناء عزل رئيس الوزراء، كما ينص على تمديد ولاية الجمعية الوطنية التي تنتهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، لمدة سنة
However, if the Organization believed that the United States still exercised full powers over Puerto Rico, it should request
ومع ذلك إذا كانت المنظمة تعتقد أن الولايات المتحدة لا تزال تمارس كامل السلطات على بورتوريكو، فينبغي أن تطلب إلى الولايات المتحدة
Any other official wishing to sign must first present full powers, issued by the Head of State
أما أي مسؤول آخر يرغب في التوقيع فيجب أن يقدم أولا تفويضا كامل الصلاحية، صادرا عن رئيس الدولة
Board of Directors and an Executive Body, based in Riyadh. The Board of Directors enjoys full powers to achieve GMCO objectives, including the issuance of required rules and regulations to implement the Council's objectives and tasks.
يتمتع مجلس الإدارة بالصلاحيات الكاملة لتحقيق الأغراض التي أنشئ المجلس النقدي من أجلها ومنها إصدار اللوائح والقرارات اللازمة لوضع أهداف ومهام المجلس النقدي موضع التنفيذ
However, he suggested that consideration also be given to the possibility of granting country and regional offices full powers to select, plan, implement and, if required, modify projects within their allocated budget and financial powers, which would need to be delegated by UNIDO Headquarters.
لكنه اقترح إيلاء الاهتمام أيضا لإمكانية منح المكاتب القُطرية والإقليمية كامل الصلاحية لاختيار المشاريع وتخطيطها وتنفيذها، وتعديلها عند الاقتضاء، في حدود الميزانية المرصودة لها وصلاحياتها المالية، التي ينبغي أن يخولها لها مقر اليونيدو
A respected expert in human rights had been appointed as Procurator for the Protection of Human Rights; her office functioned with full powers to promote and protect human rights as provided for in article 194 of the Constitution and its implementing legislation.
وقد تم تعيين خبيرة في حقوق اﻻنسان لها مكانتها لمنصب النائب العام لحماية حقوق اﻻنسان؛ وقد أخذ مكتبها يعمل بكامل السلطات لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وفقا لما تنص عليه المادة ١٩٤ من الدستور والتشريعات المتصلة بتنفيذها
Have agreed to delegate to the mediator, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, full powers to issue a document that includes the legal and technical measures and mechanisms that he considers appropriate for a final and mutually binding resolution of that border dispute. The parties have also agreed to accept the working document that will be announced by the State of Qatar and the subsequent resolution.
فقد اتفقتا على أن يفوضا الوسيط حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر بالصلاحيات الكاملة بإصدار وثيقة تتضمن ما يراه مناسبا من إجراءات قانونية وفنية وآليات لحل هذا الخلاف الحدودي بشكل نهائي وملزم للطرفين، وقبولهما بوثيقة العمل التي ستعلنها دولة قطر وبما سيتم من حل. دولة إريتريا
Full powers.
التفويض الكامل
Admin user on CRM full powers with 5 users else.
صلاحيات مسؤول في CRM مع تحكم كامل، بالاضافة الى 5 مستخدمين أخرين
Negotiate in an international conference with full powers under United.
لمفاوضات في مؤتمر دولي كامل الصلاحيات، تحضره الأطراف المعنية
I now appoint you my lieutenant and commander with full powers!
أنا الآن قمت بتعيينك ملازم بلدي والقائد مع صلاحيات كاملة
You won't have your full powers until you defeat the dark lord.
لن نكون عندك كامل القوة حتى تهزمي(لورد الظلام
The Financial Supervision Authority does not yet have the full powers for such actions.
ولا تتمتع هيئة الإشراف المالي حتى الآن بالسلطة الكاملة لاتخاذ إجراءات من ذلك القبيل
On 7 February 2006 a democratically elected Government will be invested with full powers.
وفي 7 شباط/فبراير 2006 ستكون حكومة منتخبة ديمقراطيا مخولة بممارسة السلطات التامة
Originals of full powers should be submitted to the Conference Secretariat in Palermo, Italy.
وينبغي أن تقدم أصول وثائق التفويض الكامل إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا
Upon completion of the oath, you will be given the full powers of the underworld.
على إكمالِ القَسَمِ، أنت سَتَعطي السلطاتَ الكاملةَ عالم الجريمةِ
Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony.
ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع
Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony.
ويجـب أن تكون المستندات الأصلية للتفويض الكامل بحوزة الممثل الوديع في حفل التوقيع
Fitzgerald Grant sent you a letter asking to be reinstated to his full powers as President?
فيتزجيرالد غرانت أرسل إليك رسالة يطلب فيها إعادة كامل سلطاته كرئيس للبلاد؟?
(a) That person produces appropriate full powers for the purposes of that withdrawal; or.
(أ) إذا قدم هذا الشخص وثيقة تفويض مطلق مناسبة لغرض هذا السحب؛ أو
Results: 2805, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic