FULL SCOPE - перевод на Русском

[fʊl skəʊp]
[fʊl skəʊp]
полный объем
full
total capacity
total volume
totality
complete volume
fully
полномасштабные
full-scope
full-scale
comprehensive
fully fledged
fullscope
all-out
fullscale
полном объеме
full
total capacity
total volume
totality
complete volume
fully
полный спектр
full range
full spectrum
complete range
comprehensive range
whole range
complete spectrum
entire range
entire spectrum
full scope
whole spectrum
полные масштабы
the full scope
the full extent
полной сферы охвата
полный диапазон
full range
complete range
comprehensive range
entire range
full scope
full scale
full spectrum
полномасштабных
full-scale
full-scope
fully fledged
fully-fledged
comprehensive
fullfledged
fullscope
the full
all-out
всю сферу действия
полного простора

Примеры использования Full scope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Convention on the Rights of the Child lays down the full scope of the right to education.
В Конвенции о правах ребенка право на образование отражено во всем его полном объеме.
urges non-parties to the Treaty to accept full scope IAEA safeguards at such facilities.
настоятельно призывает неучастников Договора принять полномасштабные гарантии МАГАТЭ на такие объекты.
It is the only scientific entity in Poland which offers full scope of certified tests for strollers.
Это единственный в Польше научно-исследовательский центр, предлагающий полный диапазон сертифицированных испытаний детских колясок.
There is no question these are important rights, but the full scope of human rights is very broad.
Без сомнения, это важные права, но полный спектр прав человека очень широк.
Since my last report, the full scope of contamination from unexploded cluster munitions has come to light.
В период с момента представления моего последнего доклада определены полные масштабы засорения территории неразорвавшимися кассетными боеприпасами.
presenting data in the machine-readable form is rarely realized in practice in the Rospotrebnadzor system of morbidity registration to the full scope.
заболеваемости Роспотребнадзора принцип хранения и предоставления данных в машиночитаемом виде редко реализуется на практике в полном объеме.
build the products in India and provide a full scope of services.
создавать продукцию в Индии, а также обеспечивать полный диапазон услуг.
continues to refuse to place all its nuclear facilities under the full scope of the IAEA safeguards.
попрежнему отказывается поставить все свои ядерные установки под полномасштабные гарантии МАГАТЭ.
Full scope of competences implies that speech by the representative recorded in the verbatim represents the government's view point over the issue in question.
Полный объем полномочий предполагает, что выступление официального представителя, зафиксированное в стенограмме, является точкой зрения Правительства по рассматриваемому вопросу.
The number of experts in the roster would have to be increased in order to ensure that the stage 3 in-depth review can be completed annually in full scope.
Потребуется увеличить число экспертов, включенных в список, что позволит провести этап 3 углубленного обзора в полном объеме.
Continued research was required on the latter subject so as to identify the full scope of the differences between children and adults.
Необходимо продолжить исследования по упомянутому последним вопросу, с тем чтобы определить полные масштабы различий между последствиями для детей и взрослых.
To take measures, including the application of full scope International Atomic Energy Agency safeguards to all peaceful nuclear activities in their territories,
Принимать меры, включая применение полномасштабных гарантий Международного агентства по атомной энергии ко всей мирной ядерной деятельности на своих территориях,
The full scope of the work was completed on time,
Полный объем работ был завершен в установленный срок,
The number of experts on the roster will have to be increased for the stage 3 in-depth review to be completed annually in full scope.
Потребуется увеличить число экспертов в этом списке, для того чтобы можно было бы ежегодно проводить углубленный обзор на этапе 3 в полном объеме.
The full scope of potential reviews seemed to be efficiently captured by the words"lawful" and"unlawful.
Полный объем возможных оснований для обжалования, как представляется, эффективно охватывается использованием слов" законный" и" незаконный.
relay logic system in full scope.
релейной логике в полном объеме.
We must set out the full scope of responsibilities that States have under international law
Мы должны определить полный объем ответственности, возлагаемой на государства в соответствии с международным правом
seismic effects were performed in full scope.
на сейсмические воздействия выполнены в полном объеме.
The desire to check the professionalism of the Contractor's consultants before you trust them full scope of work.
Желание проверить профессионализм консультантов, прежде чем доверять им полный объем работ по внедрению.
Commissioned by Greenland LLC our company implemented a full scope of refurbishment works in the working space.
Компанией« Инт- Экст» по заказу ООО« Гринленд» был реализован полный объем работ по обустройству и отделке рабочего помещения.
Результатов: 175, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский